23 Comments
- 19
- 14
- 14
- 13
- 13
- 13
- 13
- 11
- 10
- 10
- 9
- 9
- 8
- 8
- 8
- 7
- 5
- 3
- 3
It's a regional thing, but I agree papas is more widespread.
- 10
- 10
- 8
- 7
- 7
- 6
- 5
- 4
- 3
- 3
- 2
- 2
"Type what you hear" dead silence I would like to report this, but it's a bit beyond the audio not sounding correct.
- 24
- 273
When I signed up for this it said nothing about being Latin American Spanish. I wondered why 'papa' had suddenly become 'patata'. Nothing against Latin America but I want European Spanish
- 18
- 15
- 9
- 6
- 6
- 2
patatas = Sweet potatoes. 80% of the TV novelas(soap operas), movies, audio books on Spanish-language stations are dubbed in Latin Amer.(Mex. Span., in use since the 16th Century! Hallelujah!) as the "lingua franca". P.S. Potatoes are indigenous to South America and according to my Dad(" papá" in ES), it should be "papa" unless you want to sound like a stuffy, snobby and stuck-up Spaniard who BELIEVES he is the "creme of the crop" of ALL the Spanish-speaking countries.
- 13
- 7
- 7
- 3
Hahahaha I'm spanish native speaker and im doing this for the xp points and its so funny to read the comments, feel free to ask me anything if this allows it
- 22
- 11
- 113
I have a question:
In a question I had before it says "I don't have a fork."
I translated it to "No tengo tenedor." and it was correct. Why is "un" not needed here?
Also another..
How do you know when to use reflexive verbs? I understand that reflexive verbs like "me ducho" or "me siento" translate weirdly if it's direct (especially the "me siento" which directly translates to "I feel myself", doesn't it?) so there really isn't an indicator I know to determine how reflexive verbs are used...
- 21
- 166
Why can't I see my answer? Once again I can't SEE my error when I thought I was right! BOO!
- 20
- 24
why is it quieres here but other times this test used quiere is it tu or usted