Duolingo is the most popular way to learn languages in the world. Best of all, it's 100% free!

"¿Tú tienes un vestido rojo?"

Translation:Do you have a red dress?

3 months ago

9 Comments


https://www.duolingo.com/TheTrueW

Roxxxxxane

3 months ago

https://www.duolingo.com/TomStevens2
TomStevens2
  • 22
  • 7
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 72

usted no tiene que encender esa luz roja tampoco

1 month ago

https://www.duolingo.com/Doc802085

Yep. Exactly...

2 months ago

https://www.duolingo.com/olive283791

"Have you a red dress" is the same as "Do you have a red dress" yet it was marked wrong???

2 months ago

https://www.duolingo.com/Rackitycoo

You are correct it is proper. However, here in America at least, "Have you a red dress" sounds a little stilted and not likely to be used in conversation.

1 month ago

https://www.duolingo.com/rogercchristie
rogercchristie
  • 24
  • 23
  • 20
  • 14
  • 291

I have been forced to tolerate DL's annoying use of the redundant "got" everywhere. The least they can do is accept it when I leave it out. "Have you a red dress" is perfect English and an accurate translation. It is not "wrong"!!!

1 month ago

https://www.duolingo.com/MattPotter4

No, tengo muchos vestidos verdes.

3 weeks ago

https://www.duolingo.com/ForteStrength

"You've one red dress?" doesn't make too much sense. The "Do you have a red dress?" was supposably an incorrect submission.

2 months ago

https://www.duolingo.com/Alessandro945775

I wrote exactly

2 months ago