Translation:I am studying with my Spanish friends.
English and Spanish don't treat the present tense the same way.
English uses the simple present tense ("I study") to indicate something ongoing or habitual, and the present progressive ("I am studying") to indicate a current or near-future action.
Spanish, however, uses the simple present ("Yo estudio") to indicate a current action, and the present progressive ("Estoy estudiando") to emphasize that this is what they are doing right now.
The difference? When an English speaker says, "I am studying," they might be looking for their homework, googling something unrelated, texting a friend, getting a glass of water, etc. When a Spanish speaker says it, it means that at this very moment they are reading over their notes. Period.
Why does it not make sense? In Spanish, el presente continuo is generally used to talk about something that is happening right now. It is just that in English the definition is looser. And there are times when it is used to talk about interrupted action. For example, Hace un año que lo estoy leyendo = I have been reading it for a year. However, that could also be expressed with the present as Lo leo durante un año.
(Yo) estudio is present tense. In Spanish, the present tense can be used to talk about what happens or what is happening. Here, that would be I study and I am studying.
If your answer was I study with my Spanish friends or (Yo) Estoy estudiando con mis amigas españolas and it was rejected, you should use the report button to say that your answer should be accepted.
Many older female English speakers do actually use "girlfriends" to talk about their close female friends. For example, a woman of fifty or sixty might say "I'm going shopping with my girlfriends this weekend," not talking about romantic partners but about her chums. It's not at all common with younger speakers, but I've definitely heard this usage from time to time.
vserkov, In Spanish, the 1st-person present tense of "Yo estudio" is translated three ways:
"I study, I do study, I am studying." (You can check my facts online.)
Examples: The "Do study" option is often used with a negative statement - "I do not study more than two hours a day."
The one many people want to reject as present tense is the one that sounds like the Present Progressive, but that tense (using Estoy estudiando) is only used IN SPANISH for what is happening in the moment.
For generally what is an ongoing action, they use present tense. Someone asks, are you working this summer? A student answers, "No, I'm studying Spanish instead." He/she is not in class with a book open at that moment, so in Spanish you express that sentence using present tense.
If you see an exercise in English that says "I am studying Chemistry," Dúo accepts either tense, Present or Pres. Prog., because there is no context to say if it is going on now or maybe this semester. Hope that helps.
It doesn't have to be in theory, translating English to Spanish. But the Spanish sentence for translation to English is set as feminine, and why not? If a Spanish person is talking about their female friends, they will say amigas. This is yet another problem with the grading for this question, which we cannot report.
There are four present tenses in English :
- simple present, e.g. He makes coffee.
- present perfect, e.g. He has made coffee for a long time.
- present continuous, e.g. He is making coffee now.
- present perfect continuous, e.g. He has been making coffee for many years.
If they were identical, we would not need four tenses.
I reported that Duo approved my speaking this sentence, even before I finished saying it. I was about half way through the word españolas.
I'm using a windows 10 PC with the Google Chrome browser. Chrome is the only way I can get my mic to work on the PC.
Does Duo look here for more information now that we can't type any text in a report?