"Las camisas son azules."
Translation:The shirts are blue.
When the noun is plural, the color is plural too. I think this applies to all adjectives but I'm not sure.
In Spanish, the number of the noun and the adjective must agree. In this case, camisas (shirts) is plural, so blue must also be plural (azules.)
If las camisas are femininum so why don't we have azulas? (Eg. Amarillas)
Because "azul" ends in a consonant, its ending does not need to change, whether it is describing something masculine or feminine. For example: el carro azul (the blue car), or la manzana azul (the blue apple). The same is true when plural. For example: los carros azules (the blue cars) or, las manzanas azules (the blue apples). The same rule applies when an adjective ends in an "e." For example: el carro grande (the big car), or la manzana grande (the big apple)... los carros grandes, or las manzanas grandes. The ending only needs to change when the adjective ends in the more common masculine -o or feminine -a. For example: el carro amarillo (the yellow car), or la manzana amarilla (the yellow apple)... los carros amarillos, or las manzanas amarillas. Hope this helps!
why is "blues" used in describing a color wouldnt it just be azule? grammatically speaking/reading this says "the shirts are blues"