1. Forum
  2. >
  3. Topic: Spanish
  4. >
  5. Is a sandwich "emparedado" or…


Is a sandwich "emparedado" or sandwich in Spanish? Before the update, DuoLingo used emparedado, now

June 5, 2018



I am a Spanish native speaker from Spain and we NEVER say emparedado over here! The word exists but I'm sure some native speakers wouldn't even know what you are talking about.

Both "bocadillo" (masculine word) and "sándwich" (also masculine and yes, the correct way to spell it is with the written accent, sorry about that) are the words we use here.

I would say you can use both of them interchangeably but I feel like there are some differences you may find interesting. If the sandwich is made of sliced bread, I would go for "sándwich". On the other hand, if you're using bread, as in a baguette, I would go for "bocadillo".

I think in other Spanish speaking countries "bocadillo" is not that widely used, but it definitely is here! Anyway, if you use "sándwich", you will always get it right!

I hope this was helpful :) Best of luck with your Spanish!


both of them are correct in spanish in my country for example a few people use "emparedado", most of them used sandwich because, they are used to use this word.. but the correct meaning is "emparedado" , but because of the anglicisms many people says sandwich.. sorry for my english I am native spanish speaker


Gracias por la explicación.


de nada espero fuese clara :)


Tu ingles es muy muy bien!


There are a few different words for sandwhich. Which one is used most depends on the region. I wasn't there for the discussion on what word to use in the course. However, in the past, Duolingo's use of "emparedado" drew complains from some of the learners. It is a word for sandwhich, but the complaints often centered on it being a less-used word for sandwhich. I cannot speak to that because I am neither fluent nor terribly engaged in Spanish with native speakers since my friend moved away a few years ago. Hopefully, someone will come in with more information and we can both learn a thing. ^_^


I have read that emparedado was an attempt at language purity (i.e. to avoid importing English words) and is rarely used.


I always learnt it as bocadilla ...?


When I throw all three of them through google image then the bocadilla seems to be more of a subway-style sandwich.

Not exactly the scientific method, but could it be correct that bocadilla is used for a subset of sandwiches.


"Bocadillo" is entirely normal in Spain for any sandwich, but there are cultural preferences for certain type. It needs translation ("Ah, ¡un sándwich!" in other countries. I. e.: I'm Chilean and here we think that literally means "bocadillo", something like "snack".


Ah thanks for clearing it up! So it varies depending on which Spanish-speaking country it is, as to which word they use for "sandwich"?


It is mostly "sándwich". Spain is an exception regarding this word.


Es Emparedado, Bocadillo y Sandwich. todas son correctas.


It is "sándwich" or variants. In Spain is also "bocadillo". In Mexico there are a subset called "torta". I've never heard to a native speaker saying "emparedado" but it is used in dubbed cartoons and dubbed films.


When I lived in Spain it was always called a bocadillo but I have also noticed that duolingo are now calling it a sandwich. Either way you would be understood in Southern Spain


You can use either SweenCat. I think Duo updated that to conform to what Hispanas Americanas are speaking. I personally like emparedado better..lol. Which do you like better?


I'm not partial to either. It's just hard enough for me to learn all the words in the first place much less then change in the middle to another word for the same thing. <sub>sigh</sub>


Ha ha! Don't sigh, you're doing GREAT! I guess in the end we use what is most comfortable for us as well as what is most commonly used among the groups that we wish to communicate with. I'm not sure if you tried but if not, you'll find that most native speakers will understand exactly what you mean using any word...biggest difference might be between natives in Spain and those from North and South America. Me? I focus on South America, just my thing...lol


both I think but one of my Spanish Argentinian friends I practice with hates "emparedado" and insists on using "sandwich". So it might be dialectic

Learn Spanish in just 5 minutes a day. For free.