"Él es mexicano."
Is it not pronounced "meh-hee-co", "meh-hee-kahn-o"? I learned it this way in two different schools, both teaching Mexican dialect
I was wondering, too. With some phrases they say Me-hee-co in this exercise, with others Me-ksee-co. Maybe a matter of European vs Latin American Spanish?
I looked it up, and from what I've seen, Mexicans pronounce it "Meh-hee-kah-no" because when Europeans first arrived, the natives of the area had no sound for "x," and so pronounced it like the American "h." I'm not 100% sure, though if it's true, it could make for a great anecdote.
In Spain it is spelled "mejicano," with a very harsh "kh" sound. In Mexico it is "mexicano" with a soft "h" sound. At the beginning of the xvi century, the letter "x" was pronounced "sh" in Castilian Spanish. The original Aztec pronounciation of the country's name was actually "Méshiko," which is partially remembered in the archaic spelling used in Mexico.
I wrote he is mexican and it corrected me to "he's mexican" should probably be fixed
Getting confused here, when should I use mexicano and when should I use mexicana?
Mexicano is for describing males (Èl) , mexicana is for describing females (Ella).
For Yo and Tù, it depends on whether you or the person you're speaking to are male or female.
I think the people from the course Duolingo Spanish are from México and Cuba.
"He is Mexican." "Oops. That's not correct. He's Mexican." Really, Duolingo? Really?
Thanks for your correction. It means that Rosetta Stone’s pronunciation for Castilian Spanish is wrong.