"Esos señores ingleses no hablan nunca en español."
Translation:Those English gentlemen don't ever speak in Spanish.
"they don't speak any Spanish" = "ellos no hablan ningun espanol" or alternatively "ellos no hablan nada de espanol"
with respect to the missing accented characters
How is this translation wrong, Duo? "Those English gentlemen never speak anything in Spanish"? 'Splain it to me, Lucy :P (I know it's not grammatically perfect, but most sentences here aren't)
I answered 'these English gentlemen never say anything in Spanish' and was marked incorrect. I am pretty sure it is a good translation. Reported it today
You switched "these" and "those": esos = those.
Your sentence contains an "anything" that Duo's doesn't.
Hablar is usually to talk, to speak. Decir is usually to say, to tell.