Translation:My father does not eat much fruit.
"Beaucoup" is an adverb that modifies a verb:
- J'aime beaucoup les fraises (I like strawberries a lot).
Followed by "de", "beaucoup de" is a preposition, as "a lot" becomes "a lot of".
- Je mange beaucoup de fraises (I eat a lot of strawberries)
My ear is so bad. I kept hearing frites. And yeah, I could have read the text, but I'm trying not to.
Even with a bad ear, you may focus on the end of the word:
- "fruits" ends with the sound "ee",
- "frites" ends with the sound "t".