Should this be understood as present continuous? 'is writing'?
It can be. Did Duo accept it.
Accepted "the boss is writing in his office" for me on 29-Jun-18.
Dou accepted "The boss writes in his office" for me on 1_June_20
Could it be in your office
I think that would be:
«El jefe escribe en tu oficina»
Yes, both "tu oficina" and "su oficina" can mean "your office".
I heard 'tu' not 'su'
Technically, yes, this is a valid translation. But I think for the sake of this exercise, it's pretty clear what the intended translation is.
Anyboxy,,, please explain the derivations of "escrib***"
I swear yiu can never hear this lady speak en before la, el, su if you do not play the slow mode
I write exactly the words of the correct translatio, yet my answer was identified as wrong. There is a problem with your program. "El jefe escribe en su oficina." This is the answer I wrote. ??
I assume this is just a glitch, please report it so that it can be fixed.
I wish this woman would enunciate!
Isn't he él? I got it right, but I was wondering why they used su.
because the office belongs to the boss.
his = su
him = él
Problem with microphone exercises? I'm marked wrong on every spoken attempt. I know my accent isn't perfect, but it's not awful either. It's specific to the Spanish track. This is a new problem.
"The boss writes in his office" is graded as wrong
does "su" directly refer to "his" I wrote in "her" office and was incorrect
Her is incorrect because the boss is identified as male in the beginning. If it has said 'la jefa' you would be correct
Where is the accent in this conjugated word?
es'cribe or escri'be
Why isn't this sentence considered an present continuous?
I cant easily hear the distinction between su and tu . It would help to have clearer diction or guidance
This guy is saying escriben....come on Duo!
Jefe is also chief
The boss is writing in his office. The boss writes in his office. Uh, I think my answer works better. I mean, the boss also does very little in his office too.