"Por favor, yo necesito mucha agua."
Translation:Please, I need a lot of water.
It recommends, "Please, I need many water." though. Which makes no sense at all.
I feel that we would not say this sentance in this form, it does not sound right
As far as I know, despite ending in an "-a", agua is a masculine word. One would say "El agua," right? Why then would it be "mucha agua" rather than "mucho agua?"
Agua is in fact a feminine noun, but the article el is used to avoid the awkward sounding double "ah" sound of la agua. But when adjectives are used, they must agree with the actual gender of the noun, which is feminine.
gua is always feminine, but it uses the masculine article in the singular because it begins with the letter A and the first syllable is accented, and if it were preceded by la it would sound like lagua. It is feminine even when it uses a masculine article, and any adjectives that modify it must always be feminine.
I agree - I'm not sure why it is "mucha" instead of "mucho" - I'd like to understand that. Also, for the other portion of this discussion, I don't interpret "mucha" as "much" but rather "a lot" so it would be saying, I need a lot of water.
My duo lingo answer said "..many water.." totally in coherent from an english standpoint.
I also wrote "Please , I need much water" It was marked wrong. DL offered "Please, I need many water" as a correct answer!
The same thing happened to me. Needing "many" water simply doesn't make sense.
The correct answer I got is "Please, I need many water" which makes no sense in English.
This sounds really weird. I translated it to "I need more water please" but the answer was rejected. Sounds really unnatural!
roenw22, It was rejected because you used "more" in your translation. "Más" is not used in the Spanish sentence. Gracias!
I wrote, I need more water but DL corrected with, I need many water. I haven't heard any one saying, I need many water.
The 'de' would be redundant in Spanish. 'mucho/mucha' means 'a lot of' all by itself.
I thought that you only know it's "a lot OF" when it's "muchoS/muchaS" followed by the noun, which would also have an "s" at the end of it.
No, that's just the plural form of the word. Adjectives and adverbs have to agree with the noun they modify, so when a noun is singular, they are singular; and when a noun is plural, they are plural.
So, for example: a lot of socks = muchos calcetines, because "socks/calcetines" is plural.
A lot of water = mucha aqua, because "water/agua" is singular.
Per Google: Agua is always feminine, but it uses the masculine article in the singular because it begins with the letter A and the first syllable is accented, and if it were preceded by la it would sound like lagua.Jun 29, 2010
According to Google: Agua is always feminine, but it uses the masculine article in the singular because it begins with the letter A and the first syllable is accented, and if it were preceded by la it would sound like lagua.Jun 29, 2010
they translated this as: I need many water - this does not make sense. I said I need much water. I was marked wrong
You should report it as both: My answer is correct AND The correct answer has an error.