"Liaj hundoj estas tre grandaj."
Tradução:Os cachorros dele são muito grandes.
23 ComentáriosEsta conversa está trancada.
337
Com as palavras que aparecem só dá para formar a frase " Os seus cachorros são muito grandes" (que aceita como correta ), e não "Liaj hundoj estas tre grandaj"
337
Oi Marciolino, deixa eu ver como me explicar melhor. Sem usar o teclado, usando as palavras que aparecem, é possível apenas formar a frase "Os seus cachorros são muito grandes" como tradução para a frase " Liaj hundoj estas tre grandaj" , e não "Os cachorros "dele" são muito grandes que é a opção que acredito ser correta, e que , logo a seguir, aparece aqui como correta. Muito obrigada pela presteza da resposta :-)
337
Imagina, não há o que desculpar, faço os comentários na tentativa de esclarecer alguma dúvida minha ou talvez por algum detalhe que passou despercebido. Sei que vcs fazem além das possibilidades. Estou muito contente pelo Esperanto no duolingo, há muito tempo que espero por isso :-)
Não se utiliza o artigo definido junto ao pronome, pois o pronome já se define por si só. Exemplo: "Mia kato estas bela". O gato de quem/Qual gato é belo? R.: (O) meu gato.