"¿Tú no quieres pan?"

Translation:Do you not want bread?

June 6, 2018



why did not the system accept my answer which was "don't you want bread" .

June 10, 2018

  • 1253

"Don't you want bread" should be an acceptable translation. If it's marked wrong, report it.

August 27, 2018


Don't you want any bread? Accepted.

November 4, 2018


Me too

November 19, 2018


I had the same issue.

October 3, 2019


I submitted "You don't want bread?" and was corrected to "You wouldn't like bread?" which sounds like the wording a British person might choose to convey the same intent. Sorry to say, I'm American (believe me, we'd rather have bread for president than Trump)

On this discussion page, the translation is currently "Do you not want bread?" which seems generally equivalent to "Don't you want bread?", so I'm not really sure why my answer was excluded.

June 15, 2018

  • 1253

In theory you're right, "you don't want bread?" should be an acceptable form when asked as a question, but you might have noticed they Duo seems to ignore punctuation. The form "you don't want bread" is taken as the statement of fact, i.e. I'm telling you that you don't want bread. The question form is usually phrased in Duo's answer bank with the inverted subject "don't you want bread" and similar variations.

August 26, 2018


I put "No quieres pan" Why is this not correct.

July 10, 2018


They asked for the English translation darlin'. You gave them more Spanish.

July 31, 2018


People get the questions in different forms: English to Spanish, Spanish to English, or write what you hear (in Spanish). Sometimes you may get a different form of the question at a later time. But there is only one discussion for each sentence. Her answer, “No quieres pan.” sounds OK to me.

November 26, 2018


Their grammar translation into English is not the best here, nor in other examples. Don't worry, you're not the only they confuse at times.

July 31, 2018


Why don't you is wrong?

August 26, 2018

  • 1253

"Don't you want bread" should be an acceptable translation. If it's marked wrong, report it.

August 27, 2018


it was good

November 6, 2018


Include "don't" choice

November 12, 2018


No, because I work at Panera.

December 18, 2018


I get confused every time and write Do you not have bread instead of do you not want bread

January 26, 2019


I forgot to add the 'not' again. I need to read it more carefully

January 26, 2019


You don't want bread ? Shoul be accepted as long as there is the ? At the end.

February 8, 2019


It is stupid I put do you want some bread and it is wrong it is no fair

April 18, 2019


Te quiero)

April 19, 2019


This is stupid it Is ament to trick you the answer is Do you not want any bread?

April 18, 2019


for me "do you not want bread?" does not mean anything

April 20, 2019


Lol I hear a little tude in this one

May 1, 2019


Don't you want bread - seems more likely. Who would talk like this?

May 5, 2019


I feel there is a mistake in question itself. It should have been '¿No quieres pan?'. Let me know if I am wrong?

May 28, 2019


I answered twice: "You don't want bread? & "You do not want bread?"

Why are these answers not considered as correct responses?

June 25, 2019


It has to be don't you have. What kind of grammer is it?

August 4, 2019


Don't you want more bread should be okay

August 10, 2019
Learn Spanish in just 5 minutes a day. For free.