1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Portuguese
  4. >
  5. "Não quero seu xampu."

"Não quero seu xampu."

Traduction :Je ne veux pas son shampoing.

June 6, 2018

5 messages


https://www.duolingo.com/profile/Didi692684

je vois aussi "champô" dans le dictionnaire portugais français. Est-ce qu'il y a une différence entre le Portugal et le Brésil sur ce mot ?


https://www.duolingo.com/profile/Australis

Oui, au Brésil on dit "xampu" et au Portugal c'est "champô".


https://www.duolingo.com/profile/Lagavali

Pourquoi "je n'aime pas son shampoing" est il refusé?


https://www.duolingo.com/profile/Australis

Parce que "aimer" = "gostar de" ou "amar" et "vouloir" = "querer" :

  • "Je n'aime pas son shampoing" = "eu não gosto do seu xampu/champô" ;
  • "Je ne veux pas son shampoing" = "eu não quero (o) seu xampu/champô".
Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.