Duolingo is the most popular way to learn languages in the world. Best of all, it's 100% free!

"I do not see a handsome man."

Translation:Ik zie geen knappe man.

3 months ago


  • 22
  • 20
  • 14
  • 14
  • 12
  • 11
  • 7
  • 6
  • 385

How does the meaning change if I say "ik zie er geen knappe man"?

3 months ago

  • 25
  • 17
  • 16
  • 12
  • 77

If you wanted "er" to mean "there" then you would just say "daar" as in "Ik zie daar geen knappe man" (I don't see a handsome man there). Otherwise, the "er" in your sentence is unnecessary and a native speaker wouldn't say it that way. However, if you left out "knappe man" (which I think is the direct object here) then you would use "er." For example: Your friend says to you "Zie je die knappe man?" (Do you see that handsome man?) You respond: "Waar?" (Where?) "Ik zie er geen een." (I don't see one).

3 months ago