1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "A blue skirt"

"A blue skirt"

Tradução:Uma saia azul

March 25, 2013

21 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/cidacidinha1

Eu sempre confundo saia e camisa


https://www.duolingo.com/profile/DeniseMasc4

Pra não confundir eu associo: shrit tem o "h" de homem, que geralmente usa mais camisas.


https://www.duolingo.com/profile/ThaisLenir

Eu também kkkk na hora eu escrevi uma blusa azul


https://www.duolingo.com/profile/andressade454771

Basta ter treinamento


https://www.duolingo.com/profile/MichelPotn

A gente erra porque se acomoda com algumas palavras


https://www.duolingo.com/profile/ronaldoMag2

Porque não pode ser A iskirt blue ?


https://www.duolingo.com/profile/Danmoller

Adjetivos em inglês sempre têm que vir antes.

  • Blue skirt

https://www.duolingo.com/profile/MariaIrace7

Em Ingles o adjetivo precede o substantivo.


https://www.duolingo.com/profile/DoguinhaRi

Pq a saia vem depois do azul ?


https://www.duolingo.com/profile/eneiasmota

Pq é um adjetivo. Todos os adjetivos, no inglês, vem antes do que se refere.... the black cat, the blue skirt....


https://www.duolingo.com/profile/godhic

Também quero saber


https://www.duolingo.com/profile/jessicavitory

Pq não A skirt blue. ? Sempre me confundo com isso.


https://www.duolingo.com/profile/vlosilva

Eu sempre confundo saia com calca


https://www.duolingo.com/profile/JoelFloren5

Confundir as palavras skirt com shirt pode parecer normal, mas confundir saia com calça pode ser um grave problema, kkkkk.


https://www.duolingo.com/profile/MariaFlor8893

Qual a diferença de an e a


https://www.duolingo.com/profile/Davydb18

Por que em ingles ta blue skirt e portugues e saia azul foi trocado foi ???


https://www.duolingo.com/profile/Guilherme522578

Eu coloquei umA saia azul e estava errado

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.