The grammatically correct statement would be "you and i speak very good english" because you need an adjective to modify the noun 'english'. In this sentence, it doesn't translate to "you and i speak very good english" because they use 'bien', which means well, and that is an adverb not an adjective. To put it shortly the sentence in spanish cannot be translated to "you and i speak very good english" since it is not as direct of a translation as "you and i speak english very well." I hope this makes sense and is helpful.
Because you added an extra "we". In Spanish, you're able to omit pronouns that are implied, which means only third person, singular pronouns are required, unless, of course, you give a name or say something like "señor" before, which will indicate the assumed subject. If this sentence were just "Hablamos inglés muy bien", then the "we" is assumed and added to the English translation, making it "we speak English very well". The fact that the sentence specifies that "tú y yo" are good at speaking English means that the pronoun was specified, and the English translation would just be "You and I speak English very well". I might also suggest that conveying the information as you have (adding the "we" when "you and I" is already part of the sentence is just adding fluff that you don't need and would never actually be used in written or spoken speech. The only time that something like that would be used would be if someone said, "you and I," then paused in the middle while someone else was talking, for example, and then picked their sentence back up by restating the subject "we" before continuing with the rest of the sentence.
Translating your English sentence into Spanish, we would get: "Tú y yo, nosotros hablamos inglés muy bien." In this case, we are doing the same thing as we did in your English sentence by adding in the redundant "nosotros"
In this sentence, it doesn't translate to "you and i speak very good english" because they use 'bien', which means well, and that is an adverb not an adjective. The sentence in spanish cannot be translated to "you and i speak very good english" since it is not as direct of a translation as "you and i speak english very well." I hope this makes sense and is helpful.
Can someone help with the use of Tu or Tú?
I'm missed something along the way when Duo explained how or why to use the accent.
Sometimes I leave the "tu" out of the sentence when using second person, ie hablas, tines, like I would leave Yo off of a sentence that begins with hablo or tengo. Sometimes Duo accepts the answer without the Tu, sometimes not.
I'm having trouble identifying the pattern. If someone can illuminate me, I would appreciate it.
Tu means your, tú means you.
Duo wants you to recognize that tú goes with certain conjugations. I see you get the idea, so thats good! In most coversations, you ommit the subject pronoun, unless you want to emphasize whos doing the action (example: say you want to say "because I want to go to his house" with emphasis on the "I". You would leave in "yo" when you say "porque yo quiero ir a su casa" because you want that emphasis). Nothing is wrong with your translation, its just DL.
One would never "talk" a language. You only ever use "to speak" with languages, always. One of the few rules English doesn't break. The rest of your sentence was fine aside from the verb. Spanish uses the same verb for "to speak" and "to talk" so I could understand how it might be confusing for a nonnative English speaker, but always use "speak" with languages.
If you have a numeric keypad on your computer, you can type the ú character by holding down either [Alt] key and entering [1 6 3] on the keypad. (Alt-codes for other characters can be found here.) Alternately, you can download an "English International" or "United States-International" keyboard onto your computer. While the international keyboard is active, you can get any accented vowel by holding down the [RightAlt] key before hitting the key for the vowel. (The [LeftAlt] key will continue to work as normal for entering system commands.)