"Ellet'aide."

Traducción:Te ayuda.

Hace 4 años

6 comentarios


https://www.duolingo.com/DavidAndreuRubio

El audio no se entiende

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Eey91
Eey91Plus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 19
  • 9
  • 2
  • 139

El audio es claro, debes acostumbrarte a las contracciones. Pronunciarlas ayuda mucho para saber entenderlas auditivamente.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/DavidAndreuRubio

Gracias

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/nes15789
nes15789
  • 17
  • 15
  • 14
  • 12
  • 6
  • 6
  • 5
  • 3
  • 3
  • 2

En español pueden omitirse los pronombres personales, sin embargo, lo que no deberíamos hacer es restar información, quiero decir que si la frase es: elle t'aide, la traducción debe ser: ella te ayuda, ya que si decimos simplemente: te ayuda, si bien es correcto gramaticalmente ni estamos reflejando la información completa del original en francés, a saber que es ''ella'' quien te ayuda y no ''él'' o ''eso" que en este último caso es una cosa, podría ser un libro por ejemplo. En este caso es una mujer y no un hombre o una cosa. Insisto todos los casos de este tipo son malas traducciones. Alguien debería modificar este concepto que en general se viene repitiendo en todos los cursos de duolingo. En fin supongo que nada cambiará. Saludos.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Marie030814

Eso no se entiende!

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/FreeManStars
FreeManStars
  • 25
  • 22
  • 18
  • 10
  • 5
  • 4
  • 4
  • 94

L'audio n'est pas bon !! on entend 'elle tad2' au lieu de 'elle téd'

Hace 3 años
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.