"街道上没有很多人。"

Translation:There are not many people on the street.

June 7, 2018

6 Comments


https://www.duolingo.com/Gabrielle145359

This is a small thing, but "on the street" sounds strange to me (though not necessarily wrong). I would almost always use "in the street" for people or things literally in the roadway (which I assume the Chinese means). I would "on the street" to refer in a slightly figurative way to homeless people, back alley drug dealers, etc.

June 7, 2018

https://www.duolingo.com/hhzhang

I think this comes down to colloquial preference; where I'm from, "on the street" sounds perfectly natural and "in the street" sounds a bit strange, haha....

June 13, 2018

https://www.duolingo.com/hallojanelle

There are a few people on the street. This should be accepted

June 25, 2018

https://www.duolingo.com/DebbieJust

Marked the word aren't incorrect for are not!

July 25, 2018

https://www.duolingo.com/Karoliina765050

The sentence sounds to me like 'in the streets' should be accepted as well.

August 11, 2018

https://www.duolingo.com/RaphaelNing

The Chinese sentence sounds a little awkward to me (native speaker). A more natural way to put it is 街上人不是很多 (or simply 街上人不多).

January 31, 2019
Learn Chinese in just 5 minutes a day. For free.