"She's only eating a salad."
Translation:Ella solo come una ensalada.
is the meaning of this 'solo' 1 She's only eating a salad, it's just a salad, a mere salad, a trifling salad or.... 2 She alone, only her, this person out of many others, is the one person eating a salad? Can someone clarify if these nuances are expressed by this 'solo' gracias!
In English, there is a difference in meaning between "She is only eating a salad" and "she is eating only a salad". In the first, perhaps ahe didn't make it, but is just eating it. In the second case, she is mot eatong a sandwich also, just a salad. Does the placement of "solo" in Spanish also convey these differences?
For some reason Duolingo rarely uses the present participle. Using comiendo should not be marked wrong, though I doubt they will change it. This is basically a free site, so I don't expect a lot of corrections. They have sent me emails saying that they have accepted my answers, but then I later see that others have them marked wrong.