"Do you want my phone number?"
Translation:¿Quieres mi número de teléfono?
I wrote ¿Tú quieres mi número de teléfono? but it said i had the wrong answer; what's wrong about it?
It is a new sentence. A lot of these new sentences do not have all the possible translation in them yet. (sigh...) The only thing we can do is use the report button.
I wrote, "¿Tú quieres mi número telefóno?" and was told the correct translation is, "¿Tú quieres mi número telefónico?"
Okay, I was going to say here, "What's with this 'telefónico' jazz?" but looked it up. It appears that 'teléfono" is a noun and "telefónico" is an adjective and is modifying the noun, “número” in this case.
It appears that "teléfono" only works with "número" by sticking a "de" in between the two nouns.
It said my answer should be -¿Tú quieres mi número telefónico? Telelefonico ??
I'm gonna start guessing opposite of what i think because i got it right that way lol