"Ils vont la définir."

Übersetzung:Sie werden sie definieren.

April 26, 2014

6 Kommentare


https://www.duolingo.com/S0S_90
  • 25
  • 25
  • 25
  • 15
  • 13
  • 42

Es ist mir jetzt schon einige Male untergekommen, dass für il bzw. elle nur er bzw. sie, aber nicht es akzeptiert wurde, obwohl es meiner Meinung nach in den entsprechenden Sätzen mehr Sinn gemacht hätte (z.B. hier: Sie werden es definieren.). Ist das aus pädagogoschen Gründen so gewollt oder soll ich die Sätze weiterhin melden?

April 26, 2014

https://www.duolingo.com/12345ann

Flobind (Moderator) hat mal woanders geschrieben (finde die Stelle gerade nicht), dass für "il" es und er akzeptiert werden, für elle aber nur sie.

April 28, 2014

https://www.duolingo.com/Geomethrie
  • 25
  • 22
  • 20
  • 17
  • 12
  • 789

Inzwischen wird "Sie werden es definieren." akzeptiert. (2017-02-06)

February 6, 2017

https://www.duolingo.com/telemobil77
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 15
  • 1335

So ganz kann ich das nicht nachvollziehen.

Die vorgegebene Antwort "Sie (Plural) werden sie (Singular) definieren" ist durchaus üblich. Z.B. kann mit "sie" "die Schraube" gemeint sein. So passt dann alles. Sie (Plural, also mehrere Personen) werden sie (Singular, also "die Schraube") definieren (genau beschreiben). "Definieren" passt ja auch besser zu technischen Substantiven.

October 3, 2015

https://www.duolingo.com/atux23
  • 14
  • 11

'Definieren' ist einigermaßen unglücklich. 'Bestimmen' ggfs. auch 'Unterscheiden' geht eher.

April 9, 2015

https://www.duolingo.com/PascaleS68
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 11
  • 7
  • 6
  • 3
  • 316

Ich habe auch 'bestimmen' geschrieben

May 3, 2015
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.