1. Φόρουμ
  2. >
  3. Θεμα: English
  4. >
  5. "I do not know anybody that h…

"I do not know anybody that has called."

Μετάφραση:Εγώ δεν ξέρω κάποιον που έχει καλέσει.

April 26, 2014

6 σχόλια


https://www.duolingo.com/profile/glavkos

που έχει τηλεφωνήσει ; (περί αυτού πρόκειται)


https://www.duolingo.com/profile/konkon12

Θεωρώ πως σωστότερη μετάφραση θα ήταν... Δεν ξέρω ή δεν γνωρίζω κάποιον που να έχει καλέσει ή τηλεφωνήσει..


https://www.duolingo.com/profile/EiriniT3

Δε γνωρίζω, όχι δεν γνωρίζω, είναι το σωστό.


https://www.duolingo.com/profile/Nasia982033

Δεν ξέρω κάποιον να έχει τηλεφωνήσει είναι σωστό στα ελληνικά...που είναι λάθος?


https://www.duolingo.com/profile/MARYDEMENA

has called ειναι απρόσωπο. Εχει προσκληθει αορίστως , απο καποιον. Η μετάφρασή σας "που έχει καλέσει" , ποιός ; λείπει το υποκείμενο. Επίσης κάποιος και οποιοσδήποτε , δεν εχουν την ιδια έννοια.

Μάθε Αγγλικά αφιερώνοντας μόνο 5 λεπτά τη μέρα. Δωρεάν.