"Does she not like you?"

Translation:Mag sie dich nicht?

March 25, 2013

This discussion is locked.


Try to break it apart :). Mag: like. sie: she (lowercase, so either she or they). Dich: you (informal, singular). Nicht: not (negates the verb). Sie in this case is she because mag is singular while mögen would be for they.

Like she you not? Sounds a little Yoda-like but makes sense. :) hope that helps.


Yes, but the sequence of the words is confusing


the verb in most cases came 2nd but in the question the verb come first in most cases


Thank you for the clear/concise help.


It helps tks :)


Practice young padawan,practice.The context come will to you


I said "Mag sie dich nicht?" but it wasn't accepted. How am I supposed to know if "you" is plural or not in this question?


It is accepted now (December, 2013)


Thanks for the feedback.


Cool how I can reply to some comments on the same exercises over 6 and a half years later


Good... I was so sure it would be wrong! So is this something an actual German would say?


Good question! I have said "Mag sie dich nicht?" too... I don't undertand how should I know when is plural... May some good soul answer this? =)


If it were plural, it would have been mögen instead of mag.


If "You" was plural then it should be like "Does she not like you guys?". In plural sentence you have to tell something about the object. And in a singular "You" it's understood that a specific object is to be pointed in the sentence.


Why is "Mag sie nicht dich?" wrong?


Same here! Anyone can answer?


Do you know the business about plucking daisy petals counting "She loves m; she loves me not''? We don't say ''she loves not me''.. German, too, has it customary word orders.


Thanks, that actually helps :-)


Mag sie Sie nicht? I would never guess!


Sie magst du nicht is wrong, why?


It's a question, so the verb needs to come first. Also, magst is the 2nd person form, in this you need the 3rd person form, which is 'mag' just like the 1st person, as 'she' is the subject, not 'you'. Finally, as 'you' is the object, you need the accusative form of 'you', which is 'dich'.


Verbs come first in questions? Good to know! thx

  • 1089

Ah yes. It makes more sense now.


So when they translate Star Wars to German, does Yoda speak normally?


Mag sie nicht dich?


As a non-native speaker, I think it is good!


Why is "mag sie nicht dich"not correct


That would suggest that you are surprised that she loves, not you, but Harry instead.


"Sie mag nicht dich" was wrong =(


It's a question, so the verb should come first :)


Why is "Sie nicht mag dich" not correct? Please help!


Just like in English, as Hutcho66 said earlier, when forming a question you should start the sentence with the verb which is "Mag" (the verb of the subject "Sie" which is a She in this sentence)


Mag nicht sie dich? was wrong... Was it my placement of nicht?


Yep. If the verb comes first, such as in a question or imperative (command) statement, the subject needs to come second. Then, since the 'nicht' can't be next to the verb, it is pushed to the end. It's also very common in extremely basic statements with just one subject and zero or one object for 'nicht' to come at the end anyway. I think even in the statement, 'Sie mag dich nicht' sounds better than 'Sie mag nicht dich'. http://german.about.com/od/grammar/a/The-Position-Of-Nicht.htm


3rd person form is mag and not magt?


Ja. It's an irregular verb; the 1st and 3rd person forms are the same.


I would propose in English : " Doesn't she like you ? " Don't you agree with me ?


Why is "Magst sie dich nicht", wrong?


it's mag, not magst. (the verb follows she, not you)


Well, I assumed she gets magst. It's second person, am I right?


If I am talking to you about her,I am first person; you are second person; she is third person. Since she is the one liking or not liking, she gets mag, not magst..


I tried different form and it seems this one is correct :mag sie euch nicht?"


Duolingo says: We heard "Hat sie Sie nicht gern?" I said "Mag sie dich nicht?" however. I still got it correct, but what does the first phrase mean? I've never seen anything like that before.


Another way to say "I like you" is "Ich habe Sie gern." It has no literal english translation. It is just an idiom.


This is so hard, I said "Sie mag dich nicht?" But for me it was a shot in the dark, can someone please help me understand it?


Me too, it didnt make any sense


Can you not say: "Hat sie dich nicht lieb?"


No you need to tap the words in the question!


mag sie Sie nicht... why a double sie Sie??


Capital s Sie means you,, honorable sir. Lower case s sie means she. Du means you little rascal.


thank you very much!! for the explanation!!


what is the difference between “Mag” and “mogen”,they all seem to mean “like”,and used almost in the sentence with same structure.


It's the difference between He likes and They like.


Why "dich" and not "dir"?


Suppose I am giving a man a dog. I say / I give Roger Joe/. What is the dog's name? Answer: Joe

If I correct myself, saying/ I give Roger TO Joe/, the 'to' changes everything! Answer: Roger

In English you have to use 'to' in the second case. In German (and many other languages) they don't use an extra word; they use a different case. The thing being given is in the 'accusative case', as mich, dich, The recipient is given the 'dative' case, as mir, dir. So in translating German to English, the dative dir becomes TO you.


I will have to think about this for a while, but I think this may be the clearest explanation of accusative/dative that I've heard. Thank you.


Why are the forms in gefallen not accepted? Gefällst du ihr nicht? seems correct to me.


Could someone explain the appropriate difference in the usage of, "Mag sie euch nicht?" und, "Mag sie dich nicht?" Where I thought the usage of "euch" was more appropriate because it was accusative than "dich"?


The difference is that euch refers to many people, as in "you all". Get a small grammar book!


It told me the answer is "mag sie sie nicht". Does that work?


You need to capitalize the second pronoun to change she to you.


I guess now I figure out what is the point in Akkusativ/Nominativ cases.

German is very flexible about the order in a setence, at least for affirmative setences. So you can detect precisely what is subject and what is direct object without the need of wondering about the phrase construction itself. That said, it is about eliminating further possible ambiguity rather than a non-logic construction as it might seem at first.

Is it right? (Maybe I'm just playing the Capitain Obvious here, but it was just now I realised it).


gefällst dich ihr nicht? why it's wrong?


Likes you she not? :P


Mag sie Sie nicht???? Eh??


Sie mag dich nicht?

That is more correct


Yet again we are forced to use the familiar in an unlikely situation and with no indication in the question. I put "mag sie Sie nicht" and was wrong for not using "dich" so I don't know if my construction is correct. Very off putting.


"Mag sie dich nicht?", "Mag sie euch nicht?" and "Mag sie Sie nicht?" are all accepted.


I thought it will be Magst sie dich nicht or magst ihr dich nicht


No. "magst" is only used for 2nd person singular ("du"). It is "mag" for 3rd person singular, which is needed for "sie".
For "ihr" (2nd person plural) it would be "mögt", but that can't be a translation of "she".


the example give for this lesson includes "meinen hund mag der frau nicht". Following that example I answered "dich mag sie nicht". Why is that wrong but the meinen Hund example is right?


"Meinen Hund mag der Frau nicht" is not a correct German sentence. It is definitely not given as an example anywhere in the lessons. It could have been either "Meinen Hund mag die Frau nicht", which is the same as "Die Frau mag meinen Hund nicht", both meaning "The woman does not like my dog". The latter is the usual word order, the former would only be used to particulkarly emphasize "my dog".
Or it could have been "Mein Hund mag die Frau nicht", meaning "My dog does not like the woman".

In the given sentence here "Sie mag dich nicht" is the usual word order for a statement.. "Dich mag sie nicht" is indeed a possible alternative, though not particularly frequent.

But we have a question here. The word order for questions is different. It should start with the verb here, yielding "Mag sie dich nicht?".


Why can't it be Mag nicht sie euch? I still can't understand when does "nicht" come at the end of the sentence and when does it come in the middle


This is simply not a correct word order in German. The usual position of "nicht" (and other adverbs) is at the end of the sentence (there are only some elements that go even beyond that, e.g. infinitives and participles).


To help a bit, i have noticed, that personal pronouns generally sit together, as in this sentence ' sie dich' hope it helps.


Mag sie ihr nicht? Why is this wrong?


You need an accusative of one of the possible translations of "you".
That would be either one of
"dich" (accusative of "du"): one person informal
"euch" (accusative of "ihr"): several persons informal
"Sie" (accusative of "Sie"): formal, one or many persons

So the answer to your question is: "ihr" is the wrong case (nominative). It should be "euch".


My brain r.n : Well, now I'm not doing it , I quick :)

Learn German in just 5 minutes a day. For free.