Translation:I look towards my house.
Is "Eu olho para minha casa" wrong? Why is the "a" necessary?
I hope this may help you: http://duolingo.com/#/comment/64947 ;)
That link was not accesible for me unless writing it this way http://www.duolingo.com/#/comment/64947 (I tried adding "www.", if somebody has the same problem).
The latest working link would be:
What would be "I look for my house"?
Eu procuro pela minha casa
Also maybe "Eu busco a minha casa"?
Why is meu casa wrong?
Casa is a feminine word. When you have a feminine/singular word use minha
I look for my house should work too
Nope. See above for what that would be.