I read on a message board the following:
este (along with esta and esto) have the letter 't' in them and touch starts with 't' and I use these words when they are close enough to touch, thus it means this (or with an 's' these).
ese (along with esa and eso) all mean 'that' (and with the 's', those).
That piece of information has greatly helped me in distinguishing ese from este.
Well in English this and that has to do with your tone of voice. Also has to deal with how you want to portray yourself. Such as if you say I want this hat your saying your more polite and have less attitude. If you say I want that hat it sounds demanding and will sound rude. So please tell us which means which.
"This" and "that" usually has to do with how far away some object is. (Or rather, how far away it is perceived.) "This" is used for objects that are close to the speaker, and "that" for objects that are farther away. "Would you put this book into that shelf there?"
In Spanish it's fundamentally the same, but there are three of these demonstratives instead of just two:
- este, esta, esto are the equivalents of "this" in English. They are used for things that are close to the speaker.
- ese, esa, eso are always translated as "that" in this course. They are usually used if an object is closer to the listener(s).
- aquel, aquella, aquello are also translated as "that" here. They are not used often, but are usually applied when something is out of reach for both speaker and listener(s).
Está (note that accents in Spanish generally go upward) is a conjugated form of the verb estar, "to be". So it means "he/she/it is".
- Él está ocupado. - He is busy.
- La televisión está en las sala. - The TV is in the living room.
Esta is a demonstrative, the feminine form of este. It means "this".
- Escucho a esta mujer. - I am listening to this woman.
- Esta falda es nueva. - This skirt is new.
Un is a masculine article and it's used here because vestido is a masculine noun. There aren't any men involved.
Grammatical gender is inherent to a noun, and as long as you're talking about an inanimate object, its grammatical gender doesn't have anything to do with human gender stereotypes. Vestido is a masculine noun and corbata (necktie) is feminine.
Yes, actually, I purposely misspelled every single one of the words in the last three questions in that chapter, then I stopped b/c NONE of those things were caught. I reported them & took screenshots after I posted this question. It's odd b/c I have Duo installed to update automatically on my phone, so it should be completely new every day (or at least the phone says it's updating.) I mostly just use it to go over old things - but the biggest issues w/ those old things for me are spelling, accents and tenses!
Either a very British term for a woman's dress, or a monk's robe. https://en.oxforddictionaries.com/definition/frock
"Related" only because it's about Pence