"J'importedufromage."

Traducción:Importo queso.

Hace 4 años

45 comentarios


https://www.duolingo.com/dani_supersonic

No tengo lo tengo claro. Se refiere el verbo a importar productos, al sentimiento o a ambos?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

-> importar productos

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/chetinho

Bueno, pues, ¿cómo se dice "me importa el queso?" Me imagino que eso les importará a los franceses. Nos dejó la palabra "gourmand" en inglés al fin y al cabo.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

¿cómo se dice "me importa el queso?"

Se dice por ejemplo Le fromage a de l'importance pour moi.. También es posible decir Le fromage m'importe. pero esta formulación es mucho menos usada.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/MontseG.3

Perdón, pero "me importa el queso" no se dice jamás. "Me gusta el queso"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/MontseG.3

No se dice nunca, en español, me importa el queso.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/OskyFJ
OskyFJ
  • 11
  • 11
  • 9
  • 8
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6

no tienes ni idea... eres un gran administrador porque te curras administrar muchas cosas de Duolingo y te admiro... pero no tienes ni idea de francés si dices estas barbaridades... te cierras en tu cerrazón de español que no entiende que el verbo importar en francés no necesita ser reflexivo ni pasivo

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

no tienes ni idea de francés si dices estas barbaridades... te cierras en tu cerrazón de español

Soy francés...

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/J.C.M.H.
J.C.M.H.
  • 25
  • 25
  • 23
  • 22
  • 18
  • 16
  • 15
  • 15
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 9
  • 8
  • 7
  • 5
  • 3
  • 2
  • 2
  • 73

¿Eres francés? Tu dominio del español es mejor que el de muchos hispanohablantes. Por otro lado, ¡las cosas que hay que leer en estos foros!

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Alejandro626071

Verdad

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Alejandro626071

Si hablas español, ¿eres Charlie?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/moster_cabrera

Mejor cállate hijo.

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/hola820
hola820
  • 10
  • 8
  • 5
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2

Jajajaja!! Tengo sentimientos hacia el queso!?? Jajaja. Si

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/JorgeAndrs799313

Jajajaj cualquiera diría "valgo queso"

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/ednaesperanza

Por que es mandatorio utilizar el apostrophe ?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

j' es la la forma elidida del pronombre personal sujeto je.
Se debe elidir el pronombre "je" ante una palabra empezando con un sonido vocal y sólo en este caso.
"Sonido vocal" -> mira este link (desde un navegador --- en tu teléfono Android o en una computadora --- si no funciona en la aplicación Android).

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/willy504852

Buenas, aquí la traducción más lógica sería: "yo traigo el queso". Es el verbo que se utiliza para traer no para importar.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/MontseG.3

Exacto, "traigo queso" es la traducción correcta. Importo queso, se diría a otro nivel. O sea alguien que se dedica a la importación de queso de otros países para luego vender al por mayor.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Importo queso, se diría a otro nivel. O sea alguien que se dedica a la importación de queso de otros países para luego vender al por mayor.

Es el sentido de la frase francesa J'importe du fromage. ...

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/Laurapola8

A ver, no entiendo bien... El verbo "importer" de importar alimentos, es decir, verbo sinónimo de "llevar" no el de sentimientos. Ya que a la hora de traducirlo como "importar" no se distingue en castellano el llevar del sentir, en la traducción no vale decir: "Yo llevo queso" Sacarme de dudas, si me equivoco Gracias

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/mariana.cordero

En esta oración efectivamente se trata de importar un producto de afuera (el queso) y al traducirlo a español no debe haber confusiones. J'importe du fromage - Importo queso/ Me importa el queso - Le fromage m' importe (poco usado) o Le fromage a de l'importance pour moi.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/GLORIACRUZURIBE

Importar en español es traer del exterior y no parece que este fuera el sentido de la frase.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/NubiaIsaza1

En castellano no se dice importar, sino llevar. Importar se refiere a traer del exterior.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Importar se refiere a traer del exterior.

Y es el sentido de la frase francesa J'importe du fromage. ...

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/Julio443807

Puse "importo quesos" que funcionalmente es lo mismo. ¿Porqué esta equivocado?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/MaraVictoria3

si está el pronombre JE , se puede decir = YO

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Sí.
Por eso el ejercicio acepta desde hace más de 3 años (desde el 14/02/2014 por lo menos) la respuesta correcta con yo : Yo importo queso..

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/MaraVictoria3

y para qué está el pronombre : je ?? la traducción es : Yo importo mi queso

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/MaraVictoria3

Yo uso los pronombres y están bien usados : Yo importo mi queso

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/MaraVictoria3

Seguiré usando los pronombres , si ustedes no me aceptan , ustedes están MAL

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/TheBoomHD_31

solo podría entenderse como una cuestión de mercado "importación-exportación"

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/Eddy.42462

esto en el espanol de Cuba no se usa, supongo q en los demas paises de habla hispana tampoco!!!

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/allbenis
allbenis
  • 19
  • 10
  • 5
  • 2

Tengo una duda respecto a esta oración. ¿Se puede usar el 'au' en lugar el 'du'?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

No, du es un artículo partitivo cuando au es la contracción de la preposición à y del artículo determinado le.

Partitivo: Mira este link (desde un navegador --- en tu teléfono Android o en una computadora --- si no funciona en la aplicación Android).

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/anx18
anx18
  • 14
  • 6
  • 5

importer no significa traer también?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/beatrizazaldegi

en castellano no se dice importar sino llevar, deberian darlo por correcto

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Julio443807

Aplica "importo" si es un negocio. Aplica "trae" si se refiere a el transporte. SEUO

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Carlos405125

Yo importo el queso también es correcto

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/KarenDelorme

OMG!!!! cambien este verbo por emporter que esto no tiene sentido!

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Opheliemom

importo no es correcto en Español

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/mariana.cordero

Sí lo es.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/isabeldedios

Yo importo queso? Eso no exisge en español!

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Silvera42
Silvera42
  • 25
  • 24
  • 20
  • 17
  • 16
  • 2
  • 611

Importer de importar productos

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/NubiaIsaza1

Estoy de acuerdo. Importar queso en el sentido de traer queso a una reunión no existe en el castellano.

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/viviane61

en francès importe et j en porte c est pas pareil

Hace 4 años
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.