Translation:Somos tan estudiosos como tú.
As I see this it looks that there are at least three in this comparison. But there could be even more. Only that the word bank didn't give 'ustedes'.
There is same word Tan for both so and as
Why is "estudiosas" marked as a typing error for estudiosos?
'estudiosos' holds them both 'in-baked' , so it would be best to choose that, because it is correct anyway.
What does in-baked mean?
Included, I think
What does it mean if you put como before tan in this sentence?
You mean reverse their positions? I tbink it is just rubbish. This is a particular construction Duo is teaching us, why change it?