"Tenemos una computadora en la sala."
Translation:We have a computer in the living room.
Lounge should be accepted for sala. In British English a salon is not domestic- but relates to a room in a hairdressers - or similar
Last time you translated salad, as salon, now you are calling it the hall! The first time I put lounge; this time I put "room". It should be either, or living room
The third time Duolingo has translated sala as living room! Which is correct- but I had skipped it because I was fed up with being marked wrong!