1. Forum
  2. >
  3. Konu: English
  4. >
  5. "Bu benim babamın doğduğu köy…

"Bu benim babamın doğduğu köydür."

Çeviri:This is the village in which my father was born.

April 26, 2014

10 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/cronychucky

In koymasak anlam degisirmi

April 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Selcen_Ozturk

evet yanlış oluyor

April 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/alialper

which is my father........ olsa anlam değişir mi

May 23, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Selcen_Ozturk

evet tamamen yanlis olur

May 23, 2014

https://www.duolingo.com/profile/alialper

this is the village in which is my father was born ne anlama gelir

May 23, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Selcen_Ozturk

bir anlama gelemez, which ten sonraki is fazla. yanlış bir cümle olur. mesela atıyorum "burası babamın doğmuştur olduğu köydür" gibi

May 23, 2014

https://www.duolingo.com/profile/kbrazl

Neden in kullandik

July 16, 2014

https://www.duolingo.com/profile/altugcyhn
  1. cümle: "This is the village" 2. cümle: "my father was born in the village" Bu iki cümleyi "which" kullanarak birleştiriyoruz. 2. cümledeki "village" çıkınca sonda "in" boşta kalıyor. Cümle sonunda pronoun bu şekilde bırakılmaz. Onun için onu relative'in (yani which'in) önüne alıyoruz. Cümle aşağıdaki şekilde oluyor:

This is the village in which my father was born

Diğer bir kullanımda: This is the village where my father was born

July 25, 2014

https://www.duolingo.com/profile/receptoklu

Benim sorum baska bir soru olacak ... Which "şey" lerde kullaniliyor "where " de yer olarak ilgi zamiri oluyor diye biliyordum.. Which degil where kullanmak istedim.. Kisaca anlatirmisiniz.

July 25, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Cheapwiine

In which ile where aynı görevde kullanılabilir ;)

January 11, 2015
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.