"You are looking at the pictures of my birthday."
Translation:Tú miras las fotos de mi cumpleaños.
I think you have to just learn which verbs require the 'a' to complete their function in the present tense. I haven't noticed a pattern yet. I would think "mirando a" would apply but it doesn't. This one takes repetition I guess?
I think "estás mirando a" or "miras a" should be accepted because the person is looking "at" something. It's like "mirar al cielo". To me "miras las fotos" sounds more like "you're watching the pictures". In my opinion both answers seem correct, with and without "a".
There really isn't an explanation, Mirar just doesn't need an "a", you go right to the object.
I wrote "Usted mira las pictoras de mi cumplianos" and was marked wrong. Why?
Because it wants 'las fotos' - the pictures.
Las pictoras isn't a spanish word as far as I'm aware.
The word in Spanish is pinturas. But it seems to refer to paintings and drawings more often than photographs.
When I clicked on the word "looked" the translation even said "mirando" like I wrote it.
Is, "miras las fotos de me cumpleanos" incorrect? Miras indicates the familar "you" so do I have to have "tú" as well? Gracias!
You should report that if the rest of your answer is correct. I see no reason why, given the prompt, the translation must be formal or familiar.
mgbryant, your sentence has no verb. Te is a direct object, but the direct object is las fotos. Mirando is a participle and must be proceeded by the verb estar to be grammatically correct. (As in English--"What ya doing? "Watching TV"--I'm sure the participle is used alone in casual, usually spoken, speech.)
The tú is optional, but the verb you want is mirar. To wit:
Tú miras las fotos de mi cumpleaños.
you are looking is translated to ' tu miras ' and yet we are watching is 'estamos mirando' Where is the consistancy in that ?
"We are watching" can also be expressed as Nosotros miramos. It is no more inconsistent than English, which also uses both tenses, present and present progressive (estar + present participle). The latter is used to emphasize that the action is occurring right now.