"Our families live in Mexico."
Translation:Nuestras familias viven en México.
The wrong choices spell "México" as "Méjico" so I knew which one is correct. Why the different spelling?
What if two men were speaking to a third man. Would it then be, "Nuestros..."
No. Possessives are like any other adjective and must agree with the noun it goes with, not with whose they are. "Familia" is feminine, therefore it takes feminine possessives, no matter who is speaking.
"Our" is the possessive pronoun for we. Therefore, why is the conjugated verb "viven" instead of "vivimos"?
"My" is the possessive adjective for "I". Therefore, should it be "My cat am small"? No. It's not about whose it is. That's just another modifier. It's about "families", and that is 3rd person.
I get messed up with this also..so when I read this sentence .(.in my head I'm thinking)..Our families (they) live in Mexico.. ..then I insert the right version of the verb...I hope this helps..it won't be helpful to all .( it may make it seem Very confusing) but to those "like minded thinkers" it may work for you! My Best Intentions non the less! D..: )
Idk why the app asked for parientes instead of familias... It clearly says families in the English version of the sentence!
Parientes means "family members". Just because it looks like the English "parents" doesn't mean it's the same word with the same meaning or usage.
Can't wrap my head around this completely. So, does this mean that JUST our familes (they) live there? Or, does "Nuestras familias" include us (you and I, in this conversation)? If not, how would WE be included? "You, I, and our families live (vivamos) in Mexico"?