"You don't have the money."
Translation:Tú no tienes el dinero.
I was asked to write "You don't have the money" in Spanish. I put "no tienes el dinero" and was marked wrong. I was told that I used the wrong word, and it should be "No tienes tú dinero." I am confused. Is that the same as saying "Tú no tienes dinero"? The pronoun should not be necessary, and what is wrong with having "el dinero"? I'm going to report it.
I gave the same answer (No tienes el dinero.) and got the same response (No tienes tú dinero.) which is definitely not correct. However, Tú no tienes el dinero was deemed correct. I reported it too, several times.
Duolingo reported to me today (14 Aug '18) that 'No tienes el dinero.' is now accepted.
Shouldn't both "no tienes el dinero" and "tú no tienes el dinero" be accepted?
"Usted no tiene el dinero" should be accepted. If it is a forgotten answer, use the Report function to alert the course contributors.
Came here because I got rejected for "Usted no tiene el dinero". I reported it, hope it gets fixed. Not sure why some people are down-voting people over this like it is wrong.
I agree. You could even be addressing a group. Context doesn't tell us.
is ''no tienes el dinero''wrong? I think it was wrong If I recall correctly, the translation was : no tienes tu el dinero but of course, tu no tienes el dinero was accepted. Could someone explain?