"Prawdopodobnie również pies."

Tłumaczenie:Possibly also a dog.

4 lata temu

7 komentarzy


https://www.duolingo.com/Krzysztof176889

"Probably the dog too" - również jest poprawnie

7 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/Fajny1

Dokładnie tak powinno byc napisane... pojebana ta aplikacja iak chuj moj pies by lepiej dobral właściwe słówka to danych zdan.

3 tygodnie temu

https://www.duolingo.com/Anna375257

Tak.

1 rok temu

https://www.duolingo.com/Kirencja

Czy Propoabl dog also. może byc uznane za poprawne czy w gramatyce angielskiej nie stosuje się takiego szyku zdania?

4 lata temu

https://www.duolingo.com/yuioyuio
yuioyuio
  • 24
  • 11
  • 3
  • 3
  • 2

Przede wszystkim przed dog potrzebujemy przedimka a lub the. Also nie stawiamy na końcu, za to na końcu stawiamy too i as well, które znaczą to samo.

Probably also a dog.

Probably a dog too .

Probably a dog as well .

4 lata temu

https://www.duolingo.com/Moookii

Czyli jak wpisze Probably also dog bez "a" to juz uznawane jest jako blad?

3 lata temu

https://www.duolingo.com/adam85w

tak, wedlug gramatyki, gdyby pies byl znany, konkretny "a" powinienes zastapic ktoryms z slow; the, this, that w zaleznosci od konktekstu

1 rok temu
Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.