"The women are studying in the universities in Spain."
Translation:Las mujeres estudian en las universidades de España.
Yes, Carl, the more of this course I see, the more I think that it doesn't have enough support. Just monitoring the comments must be an enormous job.
I think that the greatest blame goes to Duolingo management, which keeps getting new investment funds, but seems to use them for expansion rather than foundational aspects such as funding improved content, telling new learners where to find important resources such as course notes (for some courses, they are not accessible from the mobile apps), correcting erroneous exercises, recording each vocabulary word in courses (not this one) that use live-recorded sentence audio, requiring that to down-vote a comment, one must choose a reason to help moderators review them (e.g., whether it violates the rules, or gives incorrect information, is off-topic, or redundant), and making the course interface features consistent across the 3 platforms (browser and 2 mobile apps).
Not really, to me it still shows "Las mujeresestudian en las universidades en España." as the correct answer (mine was with the space between "mujeres" and "estudian"). And there doesn't seem to be any way to report this particular problem, other than "something else went wrong" and hoping that they'll figure out what that "something else" was :q (if they look at these reports at all, that is :q ).
Jose, note that Ifny's comment is about a redundant verb, which creates an error in grammar. Your comment is about an optional pronoun, which is not an error in grammar (e.g., it might be used for clarity, or emphasis). Here is an excerpt from the Tips for the "Basics 1" skill:
Verb conjugation in Spanish is more complicated than in English. In Spanish, the verb endings change in order to describe who is doing the action and when. For example, for "comer," "I eat" is "yo como" and "you eat" is "tú comes." Because the conjugations indicate who is doing the action, it is usually possible to omit the pronoun. For instance instead of saying "yo como arroz" (I eat rice), you can say "como arroz."
Spanish does have a present progressive but, as I understand it, this form is used only when the activity is taking place at the very moment. (You phone your friend and ask "What are you doing?" She answers "I'm studying --- estoy estudiando --- for the test," meaning she is sitting with her books open right now.) The sentence above does not suggest the women are actually studying at this very moment, so the simple present would be used. "Las mujeres estudian" can mean either "the women study" or "the women are studying."
Like LonzCat said, progressive tense in Spanish has a much more limited scope than in English. We English speakers say "I am studying" for everything from "this year" to "today at some point." In Spanish, progressive is thing that are happening right now... estoy escribiendo un comentario (en este momento, mis dedos estan moviendo para hacerlo), or "estoy comiendo" (right now, there's food in my mouth, wait a moment to talk to me), but not "estoy estudiando en la universidad" (unless you're receiving a phone call while at your desk reading on the grounds of the school).
It may be because the present progressive, estan estudiando, is only used for something that is happening right now. Wheres the sentence seems to mean something like "they are in spain studying this semester, but who knows what they are doing right this second." The progressive is not used in Spanish nearly as much as English uses it.
Jdb2..., calling the run-together words "correct" is a glitch. Some people were told they had an "extra space." :<)
But the other issue is (as Duo is showing us and native speakers confirm), their SIMPLE PRESENT tense MEANS something they "are" doing, but not at this very moment. I showed an example of saying the two ENGLISH uses of that simple present tense in the previous sentence; Duo "shows" OR "is showing" us, and native speakers "confirm" OR "are confirming" this in this lesson, or over days of similar lessons, so you can say (with SIMPLE PRESENT) you LEARN this from Duo (daily, weekly, etc.) OR you ARE LEARNING this from Duo -- but, use Present Progressive to say you are reading this forum (NOW)!
We TRANSLATE as using our auxiliary words, "is/are," but they don't have to put more than their simple present to say the SAME THING grammatically. I hope that makes sense to some forum people, and if I am wrong in any perception, advanced speakers please let me know. Duo will accept correct Present Prog. tense here, but has not introduced it at this level yet.
Duo does (eventually) correct errors pointed out via the REPORT button --- assuming the submitted "corrections" are, in fact correct. (On at least one occasion, I later realized an answer I had submitted was wrong.) Many of us have received emails reporting that our suggestions have been accepted.
Duo has volunteer moderators --- identified by the "MOD" at the top of their comments ---who wander around these discussions and report back to Duo.
While some of the user comments in these pages are, shall we say, ill-advised, many are useful --- often extremely useful --- to other users. Even others' questions can help clarify something, assuming the question has not already been asked and already answered . . . and already asked and already answered, and . . .
lilacmagic, this question has already been addressed several times in this discussion.
To reiterate and summarise:
- "son estudian" is not grammatical since it combines two conjugated, personal verb forms (like "(they) are study" in English).
- The progressive tense can be formed in Spanish, similarly to English, using verb + participle.
- Spanish uses "estar" (not "ser") plus the present participle so the progressive equivalent of e.g. "(ellas) estudian" would be "(ellas) están estudiando".
Don Vergas (masterquiroga), did you read the many comments that already discuss this? Redundant posts only make it harder to find the ones that already have answers. And if you disagree with the answers here, note that what Duo is teaching is supported by
ShannonRus, Duo has a glitch. It needs to be reported on the previous page, or when you run across it again, by everyone who was counted wrong for a correct space between mujeres and estudian. USE THE FLAG BUTTON and tell them what you said here, if they give you the option of reporting in sentence form. Sometimes I have seen an option that only had a few boxes to check to choose what was wrong, and they were not adequate to explain the error, so I had to choose the closest to the problem, just so they would LOOK AT IT. They normally do not troll these pages to find "reports" of errors.
This construction is used when the activity is taking place at this very moment. This sentence suggests the women are here to study in a general sense, but,it's unlikely that all of them are right now sitting at desks reading or writing their assignments. "Las mujeres estudian . . . " is a better translation.
See my reply to JJq59o for a detailed response to this question.
Estudian. = They study./They are studying.
'son estudian' is incorrect because you don't need to translate the English helping (auxiliary) verb 'are'. Also, when a verb directly follows a conjugated verb, you need to use the infinitive form. Ellos necesitan leer. = They need to read. ("Son estudiar" would still be incorrect.)
Same here, and I've seen this on one or two other correct response answers as well. There really isn't a way to report it, maybe Duo should add a typo box to the tick list?
Probably some very tired person working too hard at the end of the day. It'll be corrected eventually, and as long as the correct answer is accepted (and it is now) I'll just keep puttering along.
because estudian means "They study or they are studying" 'son estudian' is not right because you don't have to translate the "are" separately from english to spanish. atleast thats the way i understand it. It's the same for other verbs as well. eg. she is talking --> ella habla. (no es)