Translation:They are students at the university.
Why do you insist on using the wrong word for NONspecified gender groups. Spanish ALWAYS uses the male form of the noun or pronoun in these situations because there MIGHT be males in the group. So, Ellas Means the girls (shes) EllOS would mean boys or a mixed group. I'm beginning to question IF what I am learning is CORRECT. So much goes against what the Royal Spanish Academy requires for the CORRECT & proper use of the Spanish language.
AND THANKS so much for not giving me the ability to tell you that I could NOT hear what was being said and marking me wrong for THAT.
Does "en" always translate as "in?" I thought I had also seen it translated as "at" as well, but perhaps not. I think most native English speakers would say "They are studying <> the university," but DL scores that translation as incorrect in favor of "They are studying <> the university." However, if "en" is always translated as "in," and that is how Spanish speakers say it, then the scoring is certainly fine. If so, then, how is "at" translated?