"Lia hundo estas bruna."
Tradução:O cachorro dele é marrom.
June 10, 2018
5 ComentáriosEsta conversa está trancada.
Esta conversa está trancada.
"O cão dele é castanho" não valida, mas a menos que o curso seja restrito ao Português do Brasil, deveria validar: Em pt pt dizemos cão e não cachorro (eventualmente cachorro será um cão pequeno e na frase não há indicação nenhuma do tamanho) e "marrom" simplesmente não usamos. Há castanho claro, castanho escuro, creme... Mas marrom não. (Por exemplo, tenho o browser a sublinhar 3 erros: 2 instâncias da palavra "marrom" - agora 3 - e 1 instância da palavra "browser" - agora 2 - não me apeteceu escrever "navegador", hum..., não apetecia mas acabei de fazê-lo).