"En la sandviĉo estas viando."

Tradução:No sanduíche há carne.

June 10, 2018

6 Comentários


https://www.duolingo.com/bmBYbahV

Em pt pt diz-se "uma sandes" e não "um sanduíche". Na verdade, acabo por me enganar com regular frequência, tratando "sanduíche" como palavra do género feminino. Irritante. "Na sandes há carne" deveria validar.

June 10, 2018

https://www.duolingo.com/Marcionilo.

Tua sugestão foi aceita.

June 10, 2018

https://www.duolingo.com/bmBYbahV

Já reparei, mil obrigados. Mas agora sandes está no masculino singular. não se diz "um sande" mas "uma sandes" :) Para dizer a verdade, nunca percebi porquê, acho que tem a ver com a importação da palavra.

June 16, 2018

https://www.duolingo.com/Urtjcks

hei @BMbyBAHv,

em ptgl se fala «o sanduba» ?

March 7, 2019

https://www.duolingo.com/Carmem307910

Há ou existe, devem ser aceitos

December 24, 2018

https://www.duolingo.com/DantonCFra

Onde está o erro? ( dentro do sanduíche tem carne)

February 26, 2019
Aprenda Esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.