1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "el taxi" debe traducirse por…

https://www.duolingo.com/profile/TheBoomHD_31

"el taxi" debe traducirse por "le taxi" y no por "un taxi" como exige.

Traducen "el" que es un definido por "un" que es indefinido. No entiendo por qué.

June 10, 2018

7 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Lrtward

Tienes razón. Debe ser "le taxi". Hay que usar el botón (debajo de la frase en la lección) para mandar un informe a los creadores del curso. Ellos no pueden leer cada discusión en cada foro pero sí leen los informes.


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Traducen "el" que es un definido por "un" que es indefinido. No entiendo por qué.

Yo tampoco.
Hay que preguntar a Duolingo (pero no se puede): hicieron esta traducción.

Arreglé este problema en la base de datos (entonces el ejercicio debería de ser correcto dentro de 10-15 días, es decir hacia el 25 de junio de 2018).


https://www.duolingo.com/profile/somerlis

si eso es algo confuso hay personas como yo que mayormente se pierden en esa definicion


https://www.duolingo.com/profile/TheBoomHD_31

Cuando he querido reportar, solo me posibilita a la opción "la imagen no corresponde a la palabra". No me dejaba escribir. Pero gracias por aclararme la duda.


https://www.duolingo.com/profile/Lrtward

Entendido. En ese caso, es mejor reportarlo aquí.


https://www.duolingo.com/profile/Pedro427221

"coge un taxi para volver a casa". "el taxi era viejo"


https://www.duolingo.com/profile/M-paulitha03

CULECA .MUEVELO MAMITA,CULECA ( SUAVECITA) LA GALLINA CULECA CULECA .YEAHHH PA QUE VEAN Q YO SE CANTARRRR CULECAAAAAAA VE PA CA VENTE PA CA VENTE PA CA.....MI HERMANO ES UN ❤❤❤❤ AL IGUAL QUE YOO

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.