"My love for you is still alive."

Translation:Moje láska pro tebe stále ještě žije.

June 10, 2018

4 Comments


https://www.duolingo.com/ximaraquerida
  • 24
  • 14
  • 12
  • 10
  • 5
  • 626

Nebylo by jazykově obratnější „moje láska k tobě“? Celkově ta věta nezní moc česky.

June 10, 2018

https://www.duolingo.com/VladaFu
Mod
  • 20
  • 12
  • 10
  • 10
  • 7

Je to uznáváno. Nejsem si jistý frekvenčním rozložením. Zdaleka ne vždy je vybraná varianta ta nejčastější. Ale můžeme to zvážit.

June 10, 2018

https://www.duolingo.com/BoneheadBass
Mod
  • 25
  • 509

My answer -- the same as above, but without "ješte" -- was accepted. So I'm wondering how "stále" and "ješte" are interacting here. Just curious.

June 14, 2018

https://www.duolingo.com/VladaFu
Mod
  • 20
  • 12
  • 10
  • 10
  • 7

Both stále and ještě mean basically the same and they make the statement stronger together.

June 14, 2018
Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.