why is "de" nescessary? couldn't you just say: probabmos los sándwiches pollo
I think it's that "pollo" is a noun and, to have a noun describe another noun in Spanish, you need a preposition, here "de." If you were using an adjective, (like green), there would be no need for "de" (Probamos los sándwiches verdes.)
I am a little confuse I put we try chicken sandwiches I thought the tense which had the ing endings had the ando ending on them ..eg is it present perfect tense.
you were correct. I would translate this as "we try the chicken sandwiches or even we taste the chicken sandwiches." On Duo there doesn't seem to by any difference between the present and the present progressive. You just have to keep it in your head when answering questions here.
Yes, but valid and natural. This lesson is about activities, not tenses. We are asked to translate ”Probamos los sándwiches de pollo” and probamos is used both for present (we try or we are trying) and for preterite (we tried). Lots of Spanish preterites are the same word as the present.
I don't think it's valid at all. It is a different tense; therefore, a different word.