Translation:We will eat well therefore we will be healthy
'kuwa na afya' translates to 'have health' = be healthy. The adjective in Swahili is '-zima', which also means alive/fully grown/adult/whole
kuwa na = be with = have
tutakuwa na afya = we will be with health = have health = we will be healthy
tulikuwa na njaa = we were with hunger = we had hunger = we were hungry
OK, I like that for once the recommended translation is something we'd really say in English, however so far everywhere else it insists on using health in some form instead of healthy. Consistency, they name is NOT the Swahili course.