"Suas meias são pretas."

Tradução:Liaj ŝtrumpetoj estas nigraj.

June 11, 2018

3 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/bmBYbahV

Meias são "ŝtrumpoj"; Soquetes (meias curtas) são "ŝtrumpetoj" certo? Assim sendo "Liaj ŝtrumpoj estas nigraj" está certo e a correcção é um erro.

June 11, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Marcionilo.

Essa sua ideia poderia atrapalhar o aluno na hora de traduzir uma frase do português com "meias curtas" para o Esperanto, porque ao invés de termos que traduzir de um para um, teríamos que traduzir de dois para um.

June 11, 2018

https://www.duolingo.com/profile/bmBYbahV

Não percebi. De acordo com: https://www.duolingo.com/skill/eo/Clothing/tips-and-notes

A tabela diz que:

Esperanto | Português

ŝtrumpo | meia (até o joelho ou mais acima)

ŝtrumpeto | meia/soquete (até o calcanhar ou panturrilha)

(e mais ainda: 'Curiosidade: para as meias femininas que vão dos pé até a cintura numa só peça, dizemos "ŝtrumpkalsono".')

não percebo donde pode vir a atrapalhação

"suas meias são pretas" não diz se são curtas ou compridas. Como tal, deve ter-se o termo por omissão. O termo por omissão é a raiz da palavra mais a terminação para substantivo (aquilo que é = "o") Neste caso "ŝtrumpo"

Acho eu. A menos que me esteja a escapar alguma coisa.

June 13, 2018
Aprenda Esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.