"En la mateno la suno brilas."

Tradução:De manhã o sol brilha.

June 11, 2018

11 Comentários


https://www.duolingo.com/tmaxxi

"Na manhã o Sol brilha" deveria estar correto

January 8, 2019

https://www.duolingo.com/andyoliv5

"O sol brilha de manhã." -- considerado errado? Como?! É a mesma frase...

June 11, 2018

https://www.duolingo.com/Marcionilo.

Que coisa, não! Não quiseram deixar o sol nascer para você? Pois agora ele pode brilhar, porque a frase foi corrigida.

June 11, 2018

https://www.duolingo.com/eugenio.ofs

O erro continua

January 22, 2019

https://www.duolingo.com/ClaudiaBar270454

K

August 28, 2018

https://www.duolingo.com/Daniel-Saluton

Companheiros desculpem mas não compreendi como "En la" consegue expressar a palavra Pela? Traduzi "En la mateno la suno brilas." como -"Pela manhã o sol brilhá" e disse que está correto. Não compreendi? =S

July 2, 2018

https://www.duolingo.com/SkyLevy

Reporte

September 19, 2018

https://www.duolingo.com/HenryWilliamF10

A tradução não precisa ser literal.

September 27, 2018

https://www.duolingo.com/MiAmasEsperanton

Isso me atrapalha as vezes...

April 29, 2019

https://www.duolingo.com/eugenio.ofs

Pacon kaj bonon!

Estrito senso não, mas em português (BR) usamos com igual valor "na manhã" e "pela manhã".

April 30, 2019

https://www.duolingo.com/JussaraJSilva09

Ainda não entendi porque ficou "de" e não "na".

April 4, 2019
Aprenda Esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.