1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Portuguese
  4. >
  5. "Eu não conheço nada além dis…

"Eu não conheço nada além disso."

Traduction :Je ne connais rien d'autre que ça.

June 11, 2018

12 messages


https://www.duolingo.com/profile/michle825791

Ok mais ne pas oublier que c'est une appli gratuite...certes pas parfaite mais merci quand même à ceux qui la font vivre !


https://www.duolingo.com/profile/Ararabr

05/06/2018 "Je ne connais rien de plus" est refusé.


https://www.duolingo.com/profile/polarbee2

"Je ne connais rien d'autre" ou "je ne connais rien de plus" ou à la rigueur "je ne connais rien à part ça", mais de grâce DL enlevez le "que ça"!


https://www.duolingo.com/profile/Guid793480

ils acceptent maintenant "je ne connais rien à part ça"


https://www.duolingo.com/profile/yabbaba

Pourquoi ? C'est correct en français.


https://www.duolingo.com/profile/yJSfkGlL

"je ne sais rien d'autre que ça est refusé" !


https://www.duolingo.com/profile/Miche244141

Il y a une idée de fond dans cette phrase qui peut être traduite en français de 4 à 5 façons différentes et toutes justes


https://www.duolingo.com/profile/PhilRouen

Je ne connais rien d'autre. Pas bon ?


https://www.duolingo.com/profile/Didi692684

Je ne connais rien de plus sur cela. C'est refusé, pourquoi ?


https://www.duolingo.com/profile/OlivierLondres

Parceque ce n'est pas "rien de plus sur celà" mais "rien d'autre que celà". Votre traduction dit que vos connaissances sur celà sont limitées. Le texte d'origine dit que vous ne connaissez rien sur aucun autre sujet.


https://www.duolingo.com/profile/LnxkMU

Meilleure traduction :je ne connais rien de plus


https://www.duolingo.com/profile/LnxkMU

Pourquoi :"je ne connais rien de plus que ça" n'est pas admis ?

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.