"Primero vamos a ir al museo."
Translation:First we are going to go to the museum.
This is very difficult to say without contracting...it sounds as though the "r" is left out in the contraction.
Does " vamos a ir" not mean "let's go" ? somewhere I am sure I saw that it does
I wrote 'first we are to go to the museum'. A bit 'stiff' I know, but is it incorrect?