"Él tiene el boleto y el pasaporte."
Translation:He has the ticket and the passport.
If you've noticed, 'and' is 'y' (ee) in Russian as well. I think it is in some other Indo-European language too.
Up to now, boleteohas been translated as ticket, not fare. They are not the same
What kind of ticket? For a raffle? A movie? For speeding? For a plane? At a carnival?
Are you saying that "boleto" is specifically "ticket for a plane?" If so, why?
Did you guys change your format? I can no longer see my sentence after it's'graded' soI can't see what I did wrong.