1. Forum
  2. >
  3. Topic: Spanish
  4. >
  5. "Buenos días, ¿qué tal está u…

"Buenos días, ¿qué tal está usted?"

Translation:Good morning, how are you?

June 11, 2018



Wow the formalities really complicate things. I think I'm just going to have to avoid anyone old or important


And complete strangers. Can't forget them. Formalities are used with strangers as well.


You should never talk to strangers.


Oh oh how am I going to get help


I always get lost so I have to!


In my travels when meeting new people they are not this formal , this lesson is to show you the proper way mostly


Can it not just be qué tal usted?


From a purely grammatical perspective, you need the ‘está’ here because otherwise you are missing a verb (omitting it is like saying ‘How you?’ in English).

It may be permissible to drop it, but the more common informal version, at least in the Spanish dialects I’ve been exposed to is ‘¿Comó estas?’.


"que tal" is its own expression. I know this from 4 yrs of highschool spanish learning from all native speakers. ive never ever heard them ever use "que tal?" with usted or esta or anything cuz que tal simply means "whats up?" I used to speak with the spanish guys at my work and they said I was saying it correctly too


Thank you for an informative response!


too bad its wrong. que tal means whats up basically. Que means "what" unlike "como" which means "how". que tal is ALWAYS said by itself. please see my other comments.


omg im trying to comment to specific people and i dont think thats working, this is supposed to be to gail and so was the one where i said "too bad its wrong". I keep getting emails with replies to comments that arent even mine so I dont know how people are supposed to know whose reply goes to who.


Yes, I like your very clear explanation


its supposed to be just que tal. That is the expression and it means "whats up". duolingo is out of their minds. I was in 4 yrs of spanish in highschool including honors clases, all taught by native speakers then I spent 14 yrs working with native speakers and conversing with them. Its just que tal. You definitely do not use it with usted since its very informal and u dont use esta. Que means "what" and i assume tal means something like up or going on or whatever. "que tal?" "whats up?"/ You arent asking how someone is.


As the Spanish would say, jajajajaja



¡Ja, ja, ja! or ja,ja,ja,ja,ja,ja,ja... - funny-gracioso

¡Je, je, je! Forced smile.- sonrisa forzada

¡Jue, jue, jue! sardonic smile-sonrisa burlona





No lol , jejeje is hehehe, jajaja is hahaha and jue jue jue is more like the meme


Wait! So i need to learn how to laugh in Spanish too? Omg!


if it's the same as French, I guess that means we can't get a job or talk to anyone while they're at work. Shopping will be a nightmare! :p


It's got me wondering, are English speakers just inherently rude and just don't realize? The most we do is sprinkle the occasional 'sir' or 'madam' in there. Ir can it be taken that the baseline is already respectful?


No. What counts as polite or rude is pretty arbitrary, and varies across languages and cultures. So something that is considered rude in one language, or even in one area that uses that language, could be considered absolutely fine in another.

In English (at least, British English, which is what I'm familiar with), it's mostly considered a bit too formal to say 'sir' or 'madam', outside of specific contexts. Especially if formal language is only used for one person in the conversation and not the other(s). It can create a feeling of social distance and inequality, whereas if everyone uses relatively informal language with each other, it can feel more balanced and comfortable.

To me, formal language feels disrespectful in situations where one person is expected to use it for others but not to receive it themself, because of that unequal status it grants to people. But I realise that feeling is just coming from what I'm used to and isn't necessarily true for other people / languages.



In the southern U.S., you'd better use "sir" and "ma'am" when speaking with your elders, or you're likely to get a paddlin'.

source: grew up in Texas


If a structure of speech is different than your native language, then it is disrespectful to assume rudeness when one encounters such a difference. "Sir" and "madam" are viewed as formal in English, at least in American English. Mixing formal and informal like that just isn't normal. It makes the listener uncomfortable. I've had colleagues refer to me as Mr. Keith, when I simply call them by their first name, as is the English language convention. I know it was not rudeness by them, but rather cultural. Watch being some judgemental. It has no place in language learning.


We may not have a subset of language just for formaliries, but we can and do put our words together in a formal way when needed. For instance, to a friend we might say hey what's up? But to our boss we might say, good morning sir, how are you today? I'd say that's a litle more complex than sprinkling a few sirs/ma'ams around.


No. Because in England it's not whether you call someone Sir or Ma'am it's how you speak to people in general and the brits are actually much more polite than many European countries. We say please, excuse me, we say sorry for no reason at all and even hold doors open etc.. This has never happened to me in Spain and I've been many times.

It may come across that we are being rude because we joke about formal and informal, but you'll have to get used to the fact that we have dry humour and joke a lot, not to offend. Saying that, your formal and informal is just confusing. Using que tal and usted in the same sentence is like a contradiction, so you can't really blame us for have a joke.

You will find that with many telephone operators/companies and establishments, you will be called Sir or Mr/Mrs followed by surname and this does not matter what your age is, respect is respect and is not age discriminatory. British people are actually painfully polite. It's the British way.

Hope that makes sense.


Thanks for the reply! I get confused with Spanish's "how are you" because this is my understanding currently. Como esta = How are you? Informal, used for friends. Como esta usted = How are you? Formal, used for superiors. So I don't really understand why to bother with "que tal esta usted"? Someone clear this up?


The best I can determine is that DL is just trying to teach the formal you multiple ways. It's not normally used with qué tal


Thank you, that makes sense


Man i guess i really should move to england. I am SUPER polite to everyone and i live in the second "most rude" state in america according to some major study. But yea this sentence does not make sense. You would never mix que tal with a formal address to someone. That would be like saying "hey whats poppin, sir?" kinda sounds like the person is purposely trging 2 be funny or doesnt understand english too well or is 15 yrs old and from a bad part of town


I think we have a preference for informal just seems more friendly if someone calls me mister I know their trying to sell me something


English actually uses the formal version all the time. Thee and thou were informal, but are no longer in use by most people. Its why the Quakers use 'plain speech' - they speak in the familiar


Britons are regarded as rather strange by other Europeans for the number of times we say "please" and "thank you", or "sorry" and "excuse me". We do rather have a chippy attitude towards addressing equals as "sir" and "madam" outside a service context.


Wait until you get to the whole "vosotros" "ias" stuff that they only use in certain parts of certain spanish speaking countries. I cant believe we even learned that nonsense in school yet never even got to past tense verbs and I was in spanish all 4 yrs!


wow. I'm glad I took Latin in high school :-) We covered everything in 2 years! Grammar-wise that is. Oy, the declensions and conjugations!!

  • 1191

Or just anyone - social distancing!


Omg...that cracked me up!!!


Most people won't talk this formal , this is just for the lesson


I no 3 ways to say how r u is just 2 much so ill just......... not talk to strangers


It really does. Can it not just be qué tal usted?


This has been a weepy day but you made me laugh. Much appreciated


Funny, you will understand.


I completely agree


Qué tal is actually How are you doing and not simply Cómo estás, which is how are you. The estás is used because how a person is/is doing is a temporary feeling. How they are now might be different later. Yes, qué tal and cómo estás mean pretty much the same thing. It is just the translation that is different.


But do "Qué tal" and "Qué tal estás" mean the same? This always confuses me.


Don't worry about it. It's a Duolingo thing. I live in Mexico and nobody would say Que tal estas


Thanks for the clarification!


Thank you! That's what I was suspecting. I've been working with several languages in Duo, and I've come to realize there's my language, the language I'm studying, and Duo-speak, which is most of the time suitably in-between, and sometimes completely from left-field.


I was wondering about that "estas" there. Thanks for clarifying.


I've studied Spanish from kindergarten to 12th grade. I had a Puerta Rican teacher. My best friend was from Argentina. And Nicaraguan. And Bolivian. I spent a summer in Spain. I have never heard Qué tal estás Qué tal is informal. Along the lines of qué pasa Como está usted is much more formal.


Wait does this mean that I cant say "Que tal usted?" Or there need to be an estas for it to be Que tal estas usted?"


You will likely never hear a native Spanish speaker say "que tal usted?" DL puts out these weird things sometimes to steer us to the comment section.


Thanks. I was confused about that. I remember in school we learned hola! que tal? without estas. You made it make sense. Thanks.


This explanation is VERY HELPFUL. Thanks


Is qué tal more formal then cómo?


My understanding is that "qué tal" is less formal. Like "what's up" in English (or "American" at least)


Im a little confused, i though 'usted' was formal and 'que tal' informal


Same thoughts here, confusing.


It seems like an excessive use of words


The translation of "Qué tal?" and "Cómo estás?" is a bit different, but means the same things, as Ms Puddles explained well. Indeed, "qué tal?" is a more informal, like "what's up?" - or in some American states "howdy" :-) Informal use isn't restricted to informal relations (friends etc.) but also informal situation/context. If you go into a pub, the barkeeper will likely say it too. There is no direct translation for "tal". Apparently "tal" comes from the Latin word "talis" meaning "such as", describing the state or condition of something.


BertS19... Thanks; as a few people said, I did think qué tal was a sort of idiom for more informal greetings used among friends, so the use of usted surprised me.

Interesting if it came from Latin, but doesn't really translate well, together with "what," does it ... "What as such?" It must be a Roman idiom! XD

Good choice to say qué tal was similar to "Howdy." You may hear that mostly out West or in rural areas. I believe it was a short form of "Howdy-do?" which came from "Howd'youdo" all run together - HA! All of that evolved from "How do you do?" a perfectly polite formal greeting which would mean, "How're you doing?" :-)


Thank you very much BertS193098


Well puy BertS193098


Thanx that explains it. To me at least


Thank you very much! I looked up "tal" in a dictionary and it says that it means something like this. But I'm a little confused because when it comes in expressions it rarely make sense to translate it literally this way. Same with other of this "small words", for example in "¿Por qué?". Their use confuses me the most by now. I started to think very critical about the advice "Learn the most used words first" because of this experience.


Why isn't it just "¿Que tal?"?


The "usted" is there because if you're talking to someone formally (such as addressing your teacher), you have to add it at the end. I don't know why está is there.


But isn't "Que tal" informal? Like how are you/what's up? For formal, it should be "Como esta usted?"


I agree with you. I would never use "qué tal" with a person with whom I would use "usted." Here is a Lingot.


Here is 10 lingots George_Gibson_77 I like your attitude


Wow, 10 Lingots, thank you.


Here's one for you.


I agree and now im confused


Que tal, como estas, que tal estas, que tal esta usted... talk about confusing.


It does seem to be sending a mixed message, like saying "How's it hanging, respected professor?"


What does "tal" mean, anyway?


In questions, it's asking about the state or condition of a situation.

It has multiple meanings and can be used as an adjective, adverb, or pronoun.


I disagree is with the use of this expression. ¿Qué tal? is an informal expression. "Usted" is the formal form of "you." This expression mixes formal and informal. If I am meeting someone new or someone older, I will say ¿Como está usted?" That is a correct and polite expression. I will use ¿Qué tal? and ¿como estás? as informal expressions. I live in Mexico. I have no idea where Duolingo thinks anyone would say ¿qué tal está usted? It is just not correct Spanish.


Why do you need "está"?


what is 'tal' ?


"Tal" doesn't have any exact meaning, it's just like an auxiliary to ask "How are you" in a formality or elegant form.


Do you think it's stupid?


Very similar to French and the use of vous, instead of tu, when you are addressing someone who is older or in a respected position. Love the similarities between languages.


I thought que tal is informal like "whats up" or "how's it hanging". It seems odd to blend an informal saying with formal address. I imagine its like saying " what's up sir". Completely antithetical to each other.


I agree, that's how I was taught as well.


Is que tal alone- what's happening ?


When do I say que tal esta usted vs. como esta usted? Por favor ayuda me aqui!


First, your choice of greeting is more of a personal choice than anything else.

In a formal situation in which I am trying to show respect, I would use ¿Cómo esta (usted)? I use it about 5 or 10 % of the time. With a friend, when I am trying to express "What's up? I would use "que tal." I use it about 5% of the time. Most of the rest of the time, I use ¿Cómo estas? Sometimes I will use something else such as "Espero que estés bien" or ¿Qué pasa?" I would never use the combination ¿Qué tal está usted? It is a mix of informal (qué tal) and formal (cómo está). I first heard qué tal about 40 years ago. I was in a store in San Francisco where Spanish was spoken and a woman came in and said to the owner ¿Qué tal? So, it is not a new expression. Maybe native Spanish speakers use it more frequently than I do. But still, it is used in friendly, informal situations.

As a follow-up, I asked my friend in Toluca Mexico about this subject. She is a lawyer and former judge. Her reply was: Yo casi no utilizo la expresión "que tal." Para muchas personas es normal y agradable decir "que tal", pero es una expresión distante. Preguntar "cómo estás" muestra interés y agrado por la persona a la que le preguntas." Then I asked my periodontist, who is from Venezuela, about the subject. He said that he never uses "que tal" but his wife uses "qué tal" or "qué haces" frequently.

My conclusion is that if you are in a Spanish speaking country for a week or two as a tourist or for studying Spanish, you would probably never have the opportunity to use "qué tal." If you are there for a month or two, you will probably encounter occasions in which you want to use an informal greeting. What you say can depend on the country in which you are located. For instance, in Guatemala, "qué onda" is popular. You will know what you want to say and when to say it.


Is Buenos dias only "good morning"? I thought it could just be "hello" too. Maybe I'm leaning too much towards French.


I thought 'que tal' was more of an informal greeting, I'm a little confused seeing it here with 'usted'. "What's up, random stranger person?" Is this for meeting friends of friends?


"como esta usted" is the same or not and where we using each??


You must use the accent mark está. esta is a different word


This damn question needs to be fixed!!!! you would NEVER EVER use USTED with que tal!!!! You might as well say "whats crackalackin, your Honor?!"


I'm confused about about this statement, can anyone help me understand it better, ¿qué tal está usted? = How are you. But ( que tal ) = how are you, and ( esta usted ) = Are you. So why do you need to use esta usted, ? thank you in advance.


As I understand it, the sentence here is wrong. Normal usage would be one of:

  • ¿Qué tal?: Very informal, equivalent to ‘What’s up?’ or ‘What’s happening?’.
  • ¿Comó estas? Informal, but not as much as ¿Qué tal?, equivalent to ‘How are you?’.
  • ¿Comó está usted? Formal, equivalent to a more formal version of ‘How are you?’.


Ahferroin- you're correct according to what I was taught in 4 yrs of honors Spanish and 13 yrs working in restaurants talking to Guatemalans. Ive never ever once heard someone mix the very informal "que tal?" With an usted also adding an "esta" also makes no sense! "Que tal" like literally means "what's up?" Its similar to the phrase "que pasa?" Which means "what's happening?" Also an informal phrase that youde never add an "esta" to. That makes literally no sense! "Como" here means "how" which is why its followed by "esta" so that it comes out to be "how are you?" "Que" means "what" so if you say "que tal?" Youve already said basically "what's up" so if you follow that with "esta" thats like youre saying "what's up are you?" It makes no sense in English OR Spanish. Id K wtf duolingo is trying 2 pull but they need 2 change this glaring mistake


What does tal mean


I entered "Good morning, how are you feeling?" and it was marked wrong and said I should have used the word "doing" in place of "feeling." I'm not sure if my answer should have been accepted or whether "doing" is a more accurate translation. If someone could let me know that would be much appreciated :)


It is wrong bc how are you feeling in Spanish is cómo te sientes ( or cómo se siente - formal) , qué tal is more how are u ( doing) or what’s up , how are things etc


I thought Usted in this sentence means sir?


Usted is you(formal). You use this word when addressing a stranger or other people whom you don't know well(whom you could respectively call Sir, Ma'am, or Miss. These titles obviously can be omitted, such as in this lesson). You also use usted when addressing the police(and other related service positions i.e. medical personnel, firefighters, etc.), governement officials(lawyers, judges, ambassadors/dignataries, etc.), members of the military, and in some cultures, the elderly(however, it could be frowned upon if the person you feel is elderly does not feel that they are, and therefore you would be insulting). Señor is sir in Spanish.


Like in America, a young woman is often annoyed when called ma'am, or enlisted military will insist you not call them sir, because "they work for a living"


I put, "Good morning, how is it going with you"? In English, this is the same as how are you doing, but perhaps slang.


And in Spanish that would "¿Qué tal contigo?” Try not to add words that are not there


I thought qué tal is less formal?


Okay but isn't "que tal" casual and "usted" formal???


This one really confuses me. The use of "usted" tells me that the greeting is formal, but the the use of "qué tal", I thought, was informal.


"qué tal" is informal...why is it being used with "usted" which is formal? this sentence doesn't make sense.


so this is formal like, Como esta usted? because before Duolingo said Que tal was casual. Also, if it is a young stranger, like 13, you don't have to say usted do you?


I learned it just as "qué tal?" In school, which teaches fairly formal spanish, so having the "está usted" is very weird


How do you do an upside down ?


What does que tal mean? Why not just say ¿como esta usted?


What is the difference between como estás and que tal? I know comi te sientes is how are you feelin but how are the other two different?


So why "Good morning, how are you, Sir" is not accepted?


There was no sound!!


This puntuation is not used all the time. I don't even know where to find thus upsidown question mark. This should not be a mistake


Why are there three ways to ask how you are? This is just severely difficult


The formalities kill me. Being from Australia, the most formal we tend to get is when we drop the 'hoy' before addressing somebody. Still just call em 'mate' though.


If I asked someone the question without usted on the end would it mean the same?


Why is using sir at the wrong; I thought usted was formal?


I'd the sentence does not have señor in Spanish, you cannot add it to the translation.


I wanted to know why I lost a point when I used 'how are you SIR' Since usted is in the Spanish.


These are the same useless comments I just viewed; they DON'T answer my question!


You have to wait for someone to reply to your question.


I beginning to think I should maybe unsubscribe.


What's wrong with ''how are you sir'' Duolingo is starting to piss me off


What is tal. I have never learnt this word.


Buenos dias, como estas?


The phrase is formal, so you would use cómo está usted


Can I use "como esta usted" instead of "qué tal está usted"? Which is more correct?


does que tal not mean, "what's up" ? like if you're using usted that sounds weird


Can someone kindly tell me what is the difference between buenos and buenas? For example: buenos dias vs buenas noches


Buenos goes with plural masculine words. Buenas with plural feminine.


could i use vosotros instead of usted here?


No. usted is 2nd person singular formal. vosotros is 2nd person plural informal and rarely used. ustedes is the plural is usted


Why didn't we use 'Eres' for 'are you'? please help!


DL is teaching the formal 2nd person here, usted not the informal tu


Why is "¿" in the middle of the sentence?


If manana is morning and dia is day why buenos dias is not good day? and why buenos manana is not good morning?


In school we were taught that you can say "que tal, luis" and that que tal meant "whats up?" basically so why does it say "que tal esta"? Maybe if i knew the word for word exact translation it would help me


In a previous Problem it said que tal Victoria, is this the same as que tal esta usted Victoria


um "que tal" just means like.."whats up". you dont use esta or ser, you just use "que tal" by itself as you would use the phrase "whats up?"


Can you just use Que tal estas?


In reality, no. I'm not sure why DL is pushing this particular structure but qué tal is slang/informal speech. Equivalent to American "s'up" or French ça va. Just answer the the way DL wants you to and just use qué tal IRL


Why is the esta required?


This is a really messed up sentence that won't exist anywhere outside of DL. But to answer the direct question está (must have the accent mark) is the verb.


it isnt. I have no idea why duolingo is acting like it is. that would be like saying "que pasa esta?" "que tal?" is its own phrase and all 4 years of highschool spanish with all native speakers as my teachers always used "que tal?" but literally never said it with "esta" cuz that makes no sense translated literally or otherwise. como esta makes sense because "como" means "how" in this sentnce and "esta" means "are you" in this sentence. "como esta?"=how are you?. "que tal" has no word that means "how" in it, it basically translates to "whats up?" and you wouldnt say "whats up are you?". ugh so stupid.


Listening at full speed its hard to hear the "esta." Sounds like "tal is toasted" in a fast high speed voice. Slow it down a bit


Are "cómo está usted" and "qué tal está usted" interchangeable?


First of all DL is the only place I know of that you will use qué tal está. It's just qué tal That being said cómo está usted is more formal "how are you" and qué tal is more informal.


What's the actual meaning of 'tal' in this sentence? A dictionary check shows it to mean 'such', so it literally seems to be 'how such are you'.


It doesn't translate that way. It's an abbreviation of an entire phrase. "Qué tal?" is the lead in to a phrase like this:

«Qué tal tu día?» «Qué tal el examen?»

In a literal sense, it's asking "How is (it)?", but the intent and answer are highly contextual. As a greeting it's analogous to us saying, "What's up?" or "How's it going?".


What is the difference between "cómo está usted?" and "qué tal está usted?"


What is the difference between cómo está usted and qué tal está usted?


IF qué tal esta means 'how are you', why is the additional you (usted) added?


The only reason I can think of is DL is emphasizing the formal, because qué tal is a very informal phrase.


qué tal usted? also means how are you. so why do you need esta,,


duo is pissing me off here like nothing else. I took 4 yrs of honors spanish in high school and had ALL native spanish speakers for my teachers. ALL of them used "que tal" alone. you are NOT supposed to say "que tal esta". that makes no sense! The phrase is "que tal?" it simply means like "whats up?" its very informal. saying it with "esta" makes no sense. saying it with "usted" makes no sense. /i dont know why duo is trying to confuse people by using this phrase in ways it isnt meant to be used and ways it makes literally no sense to be used. using usted with it would be like saying "yo whats poppin, your honor" to a judge. its mixing super informal with formal. and using "esta" with it is like saying " whats happenin, are you". it makes no sense!


What is the difference between como esta used and que tal esta usted


"que tal" basically is like saying "sup" or "whats poppin" or "whats happenin". you will NEVER hear the phrase "que tal usted" or "que tal esta". its not used that way and duo is confusing the heck out of people. "como" literally means "how" and "esta" literally means "are you" or "you are" so como esta usted means how are you (formal). youde never say "whats crackin, your honor" and mix super informal with formal and youde never say "whats up, are you" which is what "que tal esta" means. trust me i was taught this in honors spanish for 4 yrs by 4 different native spanish speakers. "que tal" is a stand alone phrase. duo is ridiculous sometimes.


Good morning how are you


What is the difference between "qué tal está usted?" and "cómo está usted?"


can't I just say "Buenos días,como esta usted?"


Now you decide to take off because There is not and upside down question mark....normally ypu don't take off for punctuation


Why is the use of qué tal ok with the use of usted? I thought qué tal was informal and usted was formal.


Slo is the literal translation is "good day what you are you you" abd they say English is hard


Oh boy... I totally forgot "usted" used the "á" conjugation. :(


So que tal tal esta usted replaces como estas in what situations?


Why tal and not como


like ive said b4 "que tal" by itself is a very informal greeting thatbasically translates to "whats up?" or "sup?" or "hows it hangin?" you get the idea. I have no idea what "que tal esta" is and I know from native spanish speakers as my teachers that no one would ever say that so I think duo messed up. como esta just means "how are you". que tal esta would be like "whats up are you?" and that makes no sense. also youde NEVER combine something so informal like "que tal" with a formal indicator like "usted". Thats just incorrect grammatically or whatever. oh and sorry I dont have accents on my keyboard but you got what I said I hope.


As I understand, '¿qué tal...' is used more informally than '¿cómo está...' Then why is it used in a formal or respectful situation as is the case here? Sounds counterintuitive?


Did someone at DuoLingo think "comó" and "qué tal" are equivalent? They really aren't.


Maybe you can help more by offering more?


The phrase is just "qué tal" and means "what's up" with the same informality as the English. It's a casual greeting between friends. The use of usted here is incorrect.


That my exactly my contention as well and had posted just this in the post right below yours if you 'sort by newest'. Do you mind if I ask if you are a native Spanish speaker -- if you are, that may extend more credence to the remark. :)


When do you use que tal esta usted versus como esta usted?


You don't. The phrase is just "Qué tal?" It means "What's up?" and is as informal as the English counterpart. Putting usted on the end of it is an anti-pattern.


Nothing wrong with my answer


Not sure why it isn't "good day" instead of good morning?


Cómo está usted?


My audio was wrong for this question


I cannot make sense of this in my head


The answer came before I had a chance to answer it is frustrating it happens often


This cant be right.


Qué tal means what's up


Where will I find an explanation for the the proper use of ser and estar?


There are so many Web sites (and videos) that cover this you should probably look at a few of them to decide which one you like best. Just google Spanish ser versus estar. There are even books on the subject:



Thank you. I now know about DOCTOR and LoCo. Much needed.


there was one phrase I came across, perhaps on DL, "For how you feel and where you are, always use the verb "ESTAR" (these are things - feelings and location - that might change, so for more permanent situations, SER is to be used.

[deactivated user]

    I always have used, Cómo estás.


    Buenos días, ¿cómo estás haciendo?


    It also Translates to "Good afternoon how are you?"


    StikbotCha, Since Duo used BuenOS dias," "afternoon" would not be a good choice, though, because tardes is feminine, requiring buenAS and dias is masculine. So, Buenos dias* means "good morning" or "good day."


    Oh my goodness! This just answered a question I never knew had an answer! I noticed way early on the difference between buenos and buenas as phrases, but everything was so new to me that I didn't connect it to masculine vs feminine. I thought it was just an arbitrary spelling difference between the phrases. But of course, it is because tardes and noche are feminine and día is masculine. That makes so much more sense now though! Such an aha! moment, you made my day. Thank you! Take a lingot of gratitude. <3


    So Duo doesn't accept the Australian g'day.


    Of course not. It's Australian slang. Each country has its own slang. However if thats your interpretation and it helps you learn go for it. But dont expect Duolingo to accommodate each country's slang.


    I think it should accept "How do you do"! Its literally the same expression.


    Why is my answer, Buenos dias, Como esta usted? marked wrong?


    EdieC, if you omitted the accent mark on está, then it means a different word and is not a verb. Esta means "this," & modifies a feminine noun or pronoun. Ex: Esta niña está feliz. (This girl is happy."


    Thank you! I do lessons on my iPhone and can't make accented letters. :-( Maybe I am wasting my time?


    Yes you can. iPhone provides accents. Just press & HOLD down the selected letter and accents will appear. Slide to the one you require without lifting pressure and release.


    You can easily install a keyboard that makes accents as easy as holding down the letter for a second.


    Ok im confused...,..first we had.....como estas usted.....and now we have que tal usted......in duolingo....it says both mean the same and are formal......but then.... como estas is ( how are you) and que tal ( hows it goin ) am i understanding this wrong? Im lost.......im glad for this comment section because duolingo doesnt explain stuff like this..


    Lol buenos diez, good ten. SMH never realized how close those 2 are


    Help me understand, the expression is que tal estata usted (I need to add usted because it is formal and esta is informal?


    Cómo está usted? is, I think, the most used formal way of saying How are you? I have always thought that I'd use that expression if asking an older person or a stranger, even a teen stranger, how they are. I find Qué tal está usted? rather strange because to me Qué tal is rather informal and está usted is rather formal, so I'd never thought of using those two together. I'd say Qué tal? to a friend or Qué tal estás? to a person I knew but maybe knew less than a friend. But I don't really know any of that for sure, except that Qué tal? is rather informal and the 'usted' form is rather formal so ...


    I am shock, shocked, that languages can be different. I am surprised, though, that "buenos días" cannot translate to "good day," or "hello." I guess they're trying to get us into the nuances.


    I am up in years, but, whether a male or female, regardless of age, holds a door open for me or anything else, when they are a stranger, I always say, "Thank you, sir" or "Thank you, ma'am" because I believe in politeness and respect when strangers show the same. But if they slam the door at me, I always loudly holler, "YOU'RE WELCOME!" at them.


    what is the difference between "qué tal está usted?" and "cómo está usted?"


    can Buenos días not mean Hello too? I know it is used in the mornings and not in the afternoons or night times, but still, I'd've thought it meant 'hello' too?


    Wouldn't let me press "you", got it wrong


    It's your mistake again but i have to pay for it. It is a shame!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!


    "Good morning, what's up with you?" Is this correct as well?


    prob not given it's supposed to be formal/respectful speech


    I said the same thing & got DINGED.


    why is it"qué tal está usted" but not just que tal


    Evidently we are speaking to someone with whom we are not personally associated, so we must use "usted". In order to address them with that formality, we also have to include "está", the proper conjugation of "estar" when addressing someone with whom you would use the formal "you" ("usted").

    I would think you would skip "qué tal" altogether if you felt "usted" was needed and go with "cómo está usted".


    My answer was correct


    "Good morning, how are you are you you"


    Strange to find this down in the Emotions skill. All the recent tree expansions and changes probably messed it up.


    I put... Good morning, how are things today. Is that wrong?


    I can't help but feel this is a blatant mix of formal and informal based on the lessons to date. What I've learned so far indicates I would never say, "How are you doing" to someone in a context where I would also be addressing them formally (with usted). Am I missing something?


    however, my question now is, how does one tell from the sentences given?

    Learn Spanish in just 5 minutes a day. For free.