1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Esperanto
  4. >
  5. "Mi havas kvar tagojn, sed mi…

"Mi havas kvar tagojn, sed mi rapide lernas."

Tradução:Eu tenho quatro dias, mas eu aprendo rapidamente.

June 12, 2018

6 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/bmBYbahV

Em pt pt não se diz "aprendo rápido", diz-se "aprendo rapidamente" ou "aprendo depressa"


https://www.duolingo.com/profile/Marcionilo.

Sugestão aceita!


https://www.duolingo.com/profile/Celioluzverde

bmBYbahV:

Em pt-br, RÁPIDO pode ser adjetivo ou advérbio.

Quando é advérbio, é sinônimo de RAPIDAMENTE.

Aprendo rápido = Aprendo rapidamente = Aprendo depressa.

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.