"They are learning two languages."
Translation:Ellas están aprendiendo dos idiomas.
"Ellas están aprendiendo dos idiomas."
My understanding is that "estar (verb)" is something you are doing at exactly that precise moment in time. I don't know anyone who can study two languages simultaneously.
I feel that based on my understanding from DL tips, the only acceptable answer should be "Ellos aprenden dos idiomas" because that seems to mean they are "generally" learning two languages, but not together at that precise moment.
I know that it isn't as likely to be learning two languages simultaneously, but it does happen. On Duo I have found myself doing the Spanish lessons, but then also repeating the sentences in German to practice that as well. I agree that Duo should accept aprendan, not just están aprendiendo for this sentence.
many times on Duo you'll find they want you to use the words they pushed in the practice sessions even though I agree that both should be accepted, make sure to report it
I put "Ellas aprenden dos idiomas." to test Duolingo, and it was marked CORRECT. But was SURPRISED that they were looking for "Ellas estan aprendiendo...... " because it is something they are not doing RIGHT NOW, and this was marked wrong in other lessons. So I was wondering how somebody can be learning two languages, right now, since it takes time? I understand eating, running, walking, cooking, writing, etc in the moment though, and this is where my brain fries.