"Aquellos zapatos son muy elegantes."
Translation:Those shoes are very elegant.
What is the difference between aquellos and esos? In which context would you use either?
Both mean those, but aquellos is farther than esos. Basically, you use esos for something that is far from you, but not necessarily from the guy with whom you speak. On the other hand, you use aquellos for something that is far from both you and your audience.
To reflect the distinction between esos and aquellos, I would suggest "those shoes over there" as a valid translation.
Thanks for that - but please don't everyone start translating Duo exercises with those words - and then complaining endlessly Duo did not accept yor answer, y'all